複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

貴侯園

鎖定
《貴侯園》是北宋詩人穆修創作的一首七言絕句。這首題為“貴侯園”的詩以議論為主,寫出達官貴人機關算盡,忙於人事紛爭,忙於邀名奪利,雖擁有美麗的花園,卻沒有閒暇去遊賞,而只能看看僕妾們採來插在瓶中的折枝花。這裏隱含對他們的深刻諷刺,並對他們投以居高臨下式的憐憫。
作品名稱
貴侯園
作    者
穆修
創作年代
北宋
作品出處
《宋詩鈔》
文學體裁
七言絕句

貴侯園作品原文

貴侯園
名園雖自屬侯家,任客閒遊到日斜
富貴位高無暇出,主人空看折來花 [1] 

貴侯園註釋譯文

貴侯園詞句註釋

⑴貴侯園:指某達官貴人的花園。在汴京(河南開封)城南。
⑵名園,著名的園囿。
⑶客:此處作者自指。
⑷折枝花:指採下的花枝。 [2]  [3] 

貴侯園創作背景

這首詩真宗大中祥符年間,當時詩人身在汴京。北宋的都城汴京人文薈萃,富庶繁華,不僅有喧鬧的街市,高聳的樓榭,還有數以百計的名園佳圃。據《東京夢華錄》記載:“大抵都城左近,皆是園圃,百里之內,並無閒地。”又載當時的京城市民有探春的風俗,每年正月十五以後“都人爭先出城探春”。這時,達官貴人們的私家花園也一齊“放人春賞”。這首《貴侯園》就是寫春天遊賞名園的。 [3]  [1] 

貴侯園作品鑑賞

貴侯園文學賞析

但值得尋味的是,這首小詩的主題並不是讚美,而是諷刺。
第一句“名園雖自屬侯家”,起得很平淡,但含義頗深。“名園”,“屬侯家”,順理成章,無可非議。但詩人卻用“雖自”兩字把它們組合起來,作一轉折,引出下文。詩人進一步寫道:“任客閒遊到日斜。”雖然名園屬侯家所有,但遊人卻可以隨意遊玩、規賞。“到日斜”三字,把“任客”和“閒遊”的含義表達得十分透徹。詩寫到這裏,等於説各園雖屬侯家,但也屬於大家。但詩人的用意並不在此。
詩人緊接着又寫道:“富貴位高無暇出”,這就是説貴侯徒有名園,他們根本沒有閒暇前來觀賞。有趣的是詩人對“無暇出”所作的註腳——“富貴位高”,這就是“無暇出”的原因。最後一句“主人空看折來花”,名園的主人也賞花,不過他所觀賞的只是失卻了生命力的“折來花”。詩人説,這是“空看”,因為這種花決不能使人領略到大自然充滿勃勃生機的意趣。如此觀花只能是可悲的。侯門深似海,貴侯們深居簡出,縱使坐擁名園,也難得一至,只能看看折下的花。至此,詩中才顯出“雖自”二字的份量:名園並不屬於那些佔有者貴侯們,富貴使他們無從接近大自然,也便失去了造化賜予人類的美的享受。
這首詩質樸無華,但含意深刻,對於貪婪的佔有園林之勝的貴侯們,予以辛辣的諷刺。 [1] 

貴侯園名家評價

張鳴:“詩中‘任客閒遊到日斜’句,是詩人淡泊名利、清高自賞的表露。本詩以平常的語言説出不平常的道理,真是喻世名言。” [2] 

貴侯園作者簡介

穆修(979—1032),字伯長,鄆州汶陽(今山東汶上)人。後居蔡州(治今河南汝南)。大中祥符年間(1008—1016)進士。曾任泰州司理參軍,後為穎州、蔡州文學參軍。繼柳開後,力主恢復韓愈柳宗元的散文傳統。有《穆參軍集》。 [4] 
參考資料
  • 1.    霍松林 等.宋詩鑑賞辭典:上海辭書出版社,1987:57-58
  • 2.    張鳴.宋詩選:人民文學出版社,2004:86
  • 3.    劉永生.宋詩選:天津古籍出版社,1997:51
  • 4.    霍松林 等.宋詩鑑賞辭典:上海辭書出版社,1987:1468