複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

譯客

鎖定
“譯客”對跨文化交流傳播有狂熱興趣並投入大量時間鑽研的人。他們具有極客的精神,在人工智能時代“譯客”們以人文情懷為底色,將科技和語言相結合,不斷探索新的翻譯技術和模式。“一名之立,旬月踟躕”,翻越語言的高牆留下經典譯文是譯客最大的成就感,他們的目標就是“讓人類溝通沒有語言障礙”,將不同的文化鏈接起來,共同為跨語言的文化傳播做出自己的貢獻。 [2] 
中文名
譯客
出現時間
2000年 [2] 

譯客譯客起源

譯客的説法可以追溯到2000年左右,隨着互聯網的普及,全球文化交流熱絡空前,一羣極致追尋跨越語種、跨文化魅力的語言愛好者們,因興趣相聚,為自己熱愛的書籍、電視劇、動畫、電影等無償輸出譯文,他們被稱為“譯客”。 [2] 
縱觀歷史,類似“譯客”這樣的角色在中國很早就出現了,東漢到唐宋是我國佛教發展的重要時期,虔誠的佛教徒致力於將當時天竺(現印度)的佛教精髓引入我國,為中華文明引來了奇特的異域文化,也正是這些虔誠的“譯客”奠定了我國翻譯踏實可靠的基礎。在大航海時代,以傳教士、探險家為代表的“譯客”們則帶來了西方紛繁的器物科技和天文數算技術。近現代,大批優秀的譯客翻譯的作品甚至影響了一個時代,有力地推動了中國現當代文學的創新與發展。 [2] 
如今,隨着互聯網的日益普及,“譯客”羣體日益壯大,具備精品意識、工匠精神的“譯客”們也越來越成為新翻譯時代跨文化傳播的先鋒。 [2] 

譯客譯客特徵

“用生命做翻譯”是譯客的本質特點。譯客們極度熱愛翻譯,奉行“學無止境”“精益求精”的理念,讓譯文“信、達、雅”是譯客們的終身追求。 [2] 
譯客們喜歡分享、交流,且凝聚力強,散是滿天星聚是一團火。同時,他們有着極強的社會責任感,願意為任何不平事發聲。他們也有着極其包容的心態,尊重並欣賞文化差異,並樂於為這種文化的傳播貢獻自己的力量。 [2] 
譯客也是最常被人忽視的,大家讀一部國外文學鉅著、看一部好萊塢大片,很少有人會在意是誰翻譯的,這些作品背後的譯客們幾乎一直是“隱身”的。因此譯客們往往很是耐得住寂寞,他們用超越時代和地域的經典意識,使“譯客”真正成為一個令人肅然起敬的羣體。 [2] 

譯客譯客分類

譯客中有的是專業譯員,有的是各行各業從業者,還有部分是遍佈全球的學生黨。任何人只要你熱愛語言,熱愛翻譯,就可以成為譯客。 [2] 
譯客們目標明確、性情相投,在共同興趣的驅動下,心甘情願為自己感興趣的事情花上大量的時間,並因勞動成果被分享,能為他人帶來便利,個人能力得到提升,譯客團體的歸屬感等原因,進一步激發出他們的翻譯熱情,使得成為譯客的成就感越來越強烈。 [2] 

譯客共同目標

1、為客户服務的終極目標是全球化:絕佳的創意不應該侷限於中文世界中,我們採取激發措施將為需要服務的客户提供信息共享、流量、用户和銷售額等;
2、譯客將重建未來全球化網絡:無論是基於語聯網還是雲翻譯,譯客的參與都將是翻譯精確化、本土化最重要的一環,我們會將譯客的服務利用技術手段轉為網絡、移動設備和數字內容,提高譯客的曝光率;
3、為譯客的產出和收益提供產值最大化:在我們的平台,譯客一方面為服務的客户提供其所需要的語言服務;另外一方面將參與世界級的翻譯工作,如公開課程、軟件、手機應用等,可能你沒有意識到,作為譯客的你已經在改變人類的生活!
[1] 
參考資料