複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

謝謝

(日本歌手吉田亞紀子演唱歌曲)

鎖定
《謝謝》是吉田亞紀子演唱的一首歌曲,由KOKIA填詞譜曲,收錄在專輯《aigakikoeru》中。
中文名
謝謝/多謝
外文名
ありがとう…
所屬專輯
aigakikoeru [1] 
歌曲時長
0時4分12秒
歌曲原唱
吉田亞紀子
填    詞
KOKIA
譜    曲
KOKIA
編    曲
日向敏文
音樂風格
治癒系
歌曲語言
日語
發行時間
1999.06.17

目錄

謝謝簡介

謝謝 謝謝
1999年網絡遊戲<<仙境傳説>>內測結束之後,有玩家為了表達對遊戲中的朋友們的感激之情,用這首<<謝謝...>>製作了當年引起轟動的FLASH,很多朋友就是通過這首歌才認識KOKIA 的.本名吉田亞紀子的KOKIA從小就是音樂奇才,在她16歲那年,陪伴她多年的狗因為年老體弱而死去,KOKIA 便為它寫了這首<<謝謝...>>表示心中的悲痛和懷念.在1999年的“香港國際流行音樂大賞”中一舉奪得第三,而鄭秀文將她這首歌翻唱為<Arigatou>(收錄在《多謝·新曲+精選》專輯),更是獲得當年的第一.此後,KOKIA以香港、台灣為據點,多次舉辦演唱會,併為知名品牌饌寫歌曲,在亞洲地區贏得極大的人氣.

謝謝歌詞

版本依次為:
日文和羅馬音讀音
中文翻譯
ありがとう ( a ri ga to u)
誰もが気づかぬうちに (dare mo ga ki zu ka nu u ti ni)
何かを失っている (nani ka wo ushinnateiru)
フッと気づけばあなたはいない (futto kizukeba anata ha i na i)
思い出だけを殘して(omoide dake wo nokoshite)
せわしい時の中 (sewashiitoki no naka)
言葉を失った人形達のように(kotoba wo ushinatta ningyou tati no yo u ni)
街角に溢れたノラネコのように(matikado ni afureta noraneko no yo u ni)
聲にならない叫びが聞こえてくる(koe ni na ra na i sa ke bi ga kikoetekuru)
もしも(moshimo)
もう一度あなたに會えるなら(mo u itido anata ni aeru na ra)
たった一言伝えたい (tatta hitokoto tu da e ta i)
ありがと ありがとう (a ri ga to u a ri ga to u)
時には傷つけあっても(tokiniwa kizutukeattemo)
あなたを感じていたい(anata wo kanjite i ta i)
思いではせめてもの慰め (omoidewa semetemono na gu sa me)
謝謝 謝謝
いつまでもあなたはここにいる(i tu ma de mo a na ta wa ko ko ni i ru)
もしも (mo shi mo)
もう一度あなたに會えるなら(mo u itido anata ni aeru na ra)
たった一言伝えたい ありがと ありがとう(tatta hitokoto tu da e ta i)
もしも (mo shi mo)
もう一度あなたに會えるなら(mo u itido anata ni aeru na ra)
たった一言伝えたい(tatta hitokoto tu da e ta i)
もしも (mo shi mo)
もう一度あなたに會えるなら(mo u itido anata ni aeru na ra)
たった一言伝えたい (tatta hitokoto tu da e ta i)
ありがと ありがとう(a ri ga to u a ri ga to u)
時には傷つけあっても(to ki ni wa k izu tu ke a tte mo)
あなたを感じていたい(a na ta wo ka n ji te i ta i)
中文翻譯:
每個人在不經意間已經失去了某些東西
在我不經意間 你已經不在了
只剩下回憶
忙碌的時候就像不會説話的人偶
像走在街邊的野貓
我聽到了哀傷的哭泣聲
如果能再一次讓我和你相遇
只想告訴你一句話
謝謝
就算我們同時傷害了對方 我仍然能感覺到你
我能辦到的最好安慰自己的辦法就是回憶 你一直在這裏
如果能再一次讓我和你相遇
只想告訴你一句話
謝謝
如果能再一次讓我和你相遇
只想告訴你一句話
如果能再一次讓我和你相遇
只想告訴你一句話
即使被時間所傷害
我也希望能夠感覺到你的存在
謝謝
這首歌還有個哭泣的版本叫《淚的告白》..
是某位無聊的網友自己錄製自己的哭泣對白而已.
參考資料