複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

裏表情人

鎖定
《裏表情人》是初音未來演唱的歌曲,由WOWAKA填詞,WOWAKA譜曲,收錄在專輯《the monochrome disc》中。 [1] 
中文名
裏表情人
外文名
裏表ラバーズ
所屬專輯
the monochrome disc
歌曲時長
0時03分06秒
歌曲原唱
初音未來
填    詞
WOWAKA
譜    曲
WOWAKA
編    曲
WOWAKA
歌曲語言
日語
發行時間
2009年08月30日
導    演
WOWAKA
nicoid
sm8082467

裏表情人歌曲簡介

本曲目於2010年3月25日獲得了Vocaloid傳説曲的稱號。

裏表情人創作背景

裏表情人 裏表情人
是數次初音未來演唱會中的曲目
被收錄進SEGA的初音未來歌姬計劃EXTEND中。(此外也有將其作為dlc自編曲加入歌姬計劃f、f2等) [1] 

裏表情人歌詞

裏表情人日語歌詞

いい事盡くめの夢から覚めた私の脳內環境は,
I I KOTO TSU KU ME NO YUME KA RA SA ME TA WATASHI NO NOU NAI KAN KYOU HA
ラブという得體の知れないものに侵されてしまいまして,それからは。
RA BU TO I U TOKU TAI NO SHI RE NA I MO NO NI OKA SA RE TE SHI MA I MA SHI TE SO RE KA RA HA
どうしようもなく2つに裂けた心內環境を
DO U SHI YO U MO NA KU FUTA TSU NI SA KE TA SHIN NAI KAN KYOU WO
制御するだけのキャパシティなどが存在しているはずもないので
SEI GYO SU RU DA KE NO KYA PA SHI THI NA DO GA SON ZAI SHI TE I RU HA ZU MO NA I NO DE
曖昧な大概のイノセントな感情論をぶちまけた言の葉の中
AI MAI NA TAI GAI NO I NO SE N TO NA KAN JOU RON WO BU CHI MA KE TA KOTO NO HA NO NAKA
どうにかこうにか現在地點を確認する目玉を欲しがっている、生。
DOU NI KA KOU NI KA GEN ZAI CHI TEN WO KAKU NIN SU RU ME DAMA WO HO SHI GATTE I RU SEI
どうして盡くめの毎日そうしてああしてこうしてサヨナラベイベー
DOU SHI TE TSU KU ME NO MAI NICHI SO U SHI TE A A SHI TE KOU SHI TE SA YO NA RA BE I BE E
現実直視と現実逃避の表裏一體なこの心臓
GEN JITSH CHOKU SHI TO GEN JITSU TOU HI NO HYOU RI ITTAI NA KO NO SHIN ZOU
どこかに良いことないかな,なんて裏返しの自分に問うよ。
DO KO KA NI I I KO TO NA I KA NA NA N TE URA KAE SHI NO JI BUN NI TO U YO
自問自答,自問他答,他問自答連れ回し,ああああ
JI MON JI TOU JI MON TA TOU TA MO JI TOU TSU RE MAWA SHI A.....
ただ本能的に觸れちゃって,でも言いたいことって無いんで,
TA DA HON NOU TEKI NI FU RE CHATTE DE MO I I TA I KO TOTTE NA I N DE
痛いんで,觸って,喘いで,天にも升れる気になって,
ITA I N DE SAWATTE AE I DE TEN NI MO NOBO RE RU KI NI NATTS
どうにもこうにも二進も三進もあっちもこっちも
DOU NI MO KOU NI MO NICCHI MO SACCHI MO ACCHI MO KOCCHI MO
今すぐあちらへ飛び込んでいけ。
IMA SU GU A CHI RA HE TO BI KO N DE I KE
もーラブラブになっちゃってー 橫隔膜突っ張っちゃってー
MO O RA BU RA BU NI NACCHATTE E OU KAKU MOU TSUHHACCHATTE
強烈な味にぶっ飛んでー 等身大の裏?表
KYOU RETSU NA AJI NI BUTTO N DE E TOU SHIN DAI NO URA OMOTE
脅迫的に縛っちゃってー 網膜の上に貼っちゃってー
KYOU PAKU TEKI NI SHIBACCHATTE MOU MAKU NO UE NI HACCHATTE E
もーラブラブでいっちゃってよ! 會いたいたいない,無い!
MO O RA BU RA BU DE ICCHATTE YO A I TA I TA I NA I NA I
嫌なこと盡くめの夢から覚めた私の脳內環境が,
KIRA NA KO TO TSU KU ME NO YUME KA RA SA ME TA WATASHI NO NOU NAI KAN KYOU GA
ラブという得體の知れないものに侵されてしまいまして,それからは。
RA BU TO I U TOKU TAI NO SHI RE NA I MO NO NI OKA SA RE TE SHI MA I MA SHI TE SO RE KA RA HA
どうしようもなく2つに裂けた心內環境を
DO U SHI YO U MO NA KU FUTA TSU NI SA KE TA SHIN NAI KAN KYOU WO
制御するためのリミッターなどを掛けるというわけにもいかないので
SEI GYO SU RU TA ME NO RI MITTA A NA DO WO KA KE RU TO I U WA KE NI MO I KA NA I NO DE
大概は曖昧なイノセントな大災害を振りまいたエゴを孕ませ
TAI GAI HA AI MAI NA I NO SEN TO NA TAI SAI GAI WO FU RI MA I TA E GO WO HARA MA SE
どうにかこうにか現在地點を確認した言葉を手に摑んだようだ。
DOU NI KA KOU NI KA GEN ZAI CHI TEN WO KAKU NIN SHI TA KOTO BA WO TE NI TSUKA N DA YOU DA
盲目的に嫌っちゃってー 今日いく予定作っちゃってー
MOU MOKU TEKI NI KIRACCHATTE E KYOU I KU YO TEI SAKUCCHATTE E
どうしてもって言わせちゃってー 等身大の裏を待て!
DOU SHI TE MOTTE I WA SE CHATTE TOU SHIN TAI NO URA WO MA TE
挑発的に誘っちゃってー 衝動的に歌っちゃってー
CHO HATSU TEKI NI SASOCCHATTE E SHOU DOU TEKI NI UTACCHATTE E
もーラブラブでいっちゃってよ! 大體,愛,無い。
MO O RA BU RA BU DE ICCHATTE YO DAI TAI AI NA I
もーラブラブになっちゃってー 橫隔膜突っ張っちゃってー
強烈な味にぶっ飛んでー 等身大の裏と表
脅迫的に縛っちゃってー 網膜の上に貼っちゃってー
もーラブラブでいっちゃってよ!あいあいあいあいない! [2] 

裏表情人中文翻譯

從充滿着好事的夢中醒來的我的腦內環境,
似乎被名為“愛”的不明物體給侵蝕的樣子了,在那之後,
只是要將無可救藥一分為二的心內環境
抑制住而設定的內容量也應該沒什麼必要存在
將曖昧而大概的純潔的感情論全盤托出的言語片段之中
無論如何好歹就先確認現在地點的那種眼睛這真像要生
清一色不知怎辦的每日還得這樣乾脆那樣這樣一來再見啦寶貝
直視現實與逃避現實的表裏一體的這顆心臟
不管到哪都沒什麼好事嗎,就對反面的自己問問吧
自問自答,自問他答,他問自答,來來回回,
不過是本能的摸下去了,不過,也沒特別想説的
陣痛着,撫摸着,喘息着,感覺爽翻了
無論怎樣不管怎樣,用二進法或三進法或這樣
現在馬上往那裏投身飛過去吧
早變成LoveLove熱戀啦 橫膈膜猛地脹起來啦
朝強烈的味道飛過去啦 等身變大里·表
脅迫性的把你綁起來吧 在視網膜上頭貼上去吧
已經要LoveLove愛愛了唷! 好想見你不能見不能見不能見不能見!
從清一色惡爛事的夢中醒的我的腦內環境
像被某稱之“Love”而本體不明的東西被全面侵襲了,就在那之後
只是要將無可救藥一分為二的心內環境
抑制住而戴上調節器這也不是辦法吧
大概是曖昧的純潔的大災害散佈出去,孕育出自我
無論如何現在地點確認完畢的語言像是能掌握到了
盲目地被討厭了- 做着今天要做的預定-
讓人説了無論如何了- 正等著等身大的裏!
挑釁般地引誘了- 衝動性地唱歌了-
已經LOVELOVE的衝了喔!大致,沒有,愛。
已經變得LOVELOVE了- 橫膈膜也脹起來了-
朝強烈的味道飛奔去了- 等身大的表與裏
脅迫性的被綁起來了- 貼到視網膜上頭了-
已經LOVELOVE的衝了喔! 沒有沒有沒有沒有愛! [2] 

裏表情人粵語版本

粵語填詞:內木一郎
粵語調教:清風之戀
演唱:初音ミク
醒來迷迷糊糊 耽溺一身開懷時
願夢內豔遇 終日留住
心靈還甜甜 如同純糖麻糬
內臟就像是 靜靜地 被豔慕 腐蝕住
此刻只好將 心窩等分開猶如 劃分一為二
因為內在並沒 受律例限定地域
去控制處理 故障引發那次放肆
是夢幻 或混亂 或稚拙 或熱烈 又或豔羨話音
使心靈傾刻塌陷
想觀測 這一刻 方位的指針
怎麼方可使 除霧眼睛 快從我魂魄出生
一頭迷茫如平常 如尋常 如時常
如恆常 如無常 揮開苦戀肝腸
像直望着現實 像避忌着現實
心臟 內外並沒異樣
「可知不知 這刻好不好?」
此刻 跟反方的心 開口問
自問自話 問後待話 被問自話
問話復問話 啊——
我 只知 依本身 心中心魔
縱我 根本 都不知 福或禍
驚動吧 觸動吧 喘動吧
心動就像直達上界吧
來來來 做就做 兩次喇 三遭嗎
假使想 再去嘛 趁住這刻
快來快來 跳進這 世界啦
就像是慾望自招惹
就像是視域亦側斜
就像是汗滴亦傾瀉
內在外在彼此分野
又像是罪孽亦得赦
又像是極樂亦可借
又像是寂寞襲室舍
哎! 哀 哉 該 愛 哉?!
醒來迷迷糊糊 想起糟糕荒唐時
爛夢內歷驗 總是纏住
心~靈如暈眩 完全沉淪泥池
內臟就像是 靜靜地 被豔慕 腐蝕住
此刻只好將 心窩等分開猶如 劃分一為二
因為內在並沒 受律例限定地域
去控制處理 故障引發那次放肆
若在 混~亂 稚拙 或熱烈夢內 讓獨立自身
於心靈之中寄孕
想觀測 這一刻 方位的指針
彷佛將握緊 談話語音 敎人記存魂中震撼
一頭迷茫如平常 如尋常 如時常
如恆常 如無常 揮開苦戀肝腸
像直望着現實 像避忌着現實
心臟 內外並沒異樣
「可知不知 這刻好不好?」
此刻 跟反方的心 開口問
自問自話 問後待話 被問自話
問話復問話 啊——
我 只知 依本身 心中心魔
縱我 根本 都不知 福或禍
驚動吧 觸動吧 喘動吧
心動就像直達上界吧
來來來 做就做 兩次喇 三遭嗎
假使想 再去嘛 趁住這刻
快來快來 跳 進 去 喇
又或是納悶地想hea
又或是像預定內奔瀉
又或是慾望內盡力推卸
內在外在怎麼分野
現在任樣貌極妖冶
現在任慾望自牽惹
現在任極樂襲室舍
哎! 哀 哉 愛 災!
就像是慾望自招惹
就像是視域亦側斜
就像是汗滴亦傾瀉
內在外在彼此分野
又像是罪孽亦得赦
又像是極樂亦可借
又像是寂寞襲室舍
哎! 哀 哉 該 愛 哉?!

裏表情人歌曲鑑賞

裏表情人 裏表情人
將龐大的歌詞毫不保留塞入3分09秒中給人喘不過氣的印象,極速伴奏宛如遊走極限邊緣又莫名讓人暢快,彷彿要崩斷的橡皮筋一般。而歌曲中Miku顯得十分機械又空靈,使之擁有難以抗拒的劇毒。 [1] 

裏表情人社會影響

本來裏表ラバーズ的再生數也只是以一般人氣曲的速度上升,但隨着2010年感謝祭使用了這首曲子,使此曲人氣迅速上升,也令wowaka的人氣大漲,此曲也因此這成為wowaka第一首達到百萬的歌曲。 [1] 
參考資料