複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

袁筱一

鎖定
袁筱一,女,1973年4月25日出生,漢族,江蘇吳江人,研究生學歷,博士,教授,1993年7月參加工作。 [21] 
現任華東師範大學思勉人文高等研究院院長,法語系教授 [17]  ,上海市作協副主席。 [18] 
中文名
袁筱一
民    族
漢族
出生地
江蘇吳江
出生日期
1973年4月25日
畢業院校
華東師範大學
南京大學

袁筱一人物經歷

1993年華東師範大學法語專業本科畢業,在讀期間用法語創作短篇小説《黃昏雨》,參加法國青年作家大賽得第一名。1999年獲南京大學博士學位。曾於1997年在巴黎第八大學進修。2004年調入華東師大。2006年入選教育部新世紀優秀人才支持計劃。 [19] 
2021年7月任華東師範大學思勉人文高等研究院院長。 [16] 

袁筱一社會任職

2018年12月18日,袁筱一當選為上海市作家協會副主席。 [2] 
2019年12月20日,袁筱一當選為上海翻譯家協會第七屆理事會副會長。 [3] 

袁筱一研究方向

法語語言文學專業翻譯理論 [19] 

袁筱一開設課目

本科生:法語精讀、文學翻譯理論與實踐。
研究生:文學翻譯基本問題,當代法國翻譯理論,文學翻譯批評。

袁筱一主持項目

非洲法語文學翻譯與研究,2020年度國家社科基金重大項目 [4] 
理解與誤解——米蘭·昆德拉研究,國家社科基金項目
法國文學翻譯史,教育部一般項目

袁筱一獲獎記錄

2018年11月24日,憑藉《温柔之歌》獲得第十屆傅雷翻譯出版獎文學類獎 [1] 

袁筱一個人作品

袁筱一譯作

《靜默》,新星出版社,2016 [9] 
《僭越的感覺 慾望之書》,華東師範大學出版社·六點分社,2015 [12] 
《沉默女王》,譯林出版社,2015 [13] 
《幸福,一次哲學之旅》,南海出版公司,2015 [14] 
《夜》,南海出版公司,2014 [15] 
《杜拉斯傳》,重慶大學出版社/楚塵文化,2014 [6] 
《三個折不斷的女人》,譯林出版社,2011 [20] 
致D》,南京大學出版社,2010 [5] 
《生活在別處》,上海譯文出版社,2004
《莒哈斯傳》,台灣聯經出版公司,2006
《法蘭西組曲》,人民文學出版社,2006
《外面的世界》,作家出版社,2007
《一個孤獨漫步者的遐想》,上海人民出版社,2007

袁筱一文集

《黃昏雨》(法文獲獎小説合集)‚法國世界報出版社‚1992
《當代法國翻譯理論》(合著‚第二作者)‚南京大學出版社‚1998
《文字·傳奇:二十世紀法國經典作家與作品》‚復旦大學出版社‚2008
《最難的事》‚上海書店出版社‚2010年
《我目光下的你》‚黃山書社‚2010年
《文學翻譯基本問題》‚上海人民出版社‚2011年 [20] 

袁筱一文章

《最難的事》‚《讀書》‚1996年4月
《一個真正的怪圈》‚《讀書》‚1997年9月
《跨越不知邊界的迴歸》‚《讀書》‚2004年10月
《存在着‚僅此而已》‚《讀書》‚2005年9月
《〈法蘭西組曲〉譯後記》,《世界文學》,2006年第1期
《猝不及防的歷史》,《書城》2006年6月號
《宿命與夢想》,《文匯讀書週報》,2006年3月17日
《頭髮睡着了,沉默在舞蹈》,第一財經日報,2006年7月21日
《西西弗斯,我需要你的勇氣》,《文匯報》,2006年7月22日
《我眼中的杜拉斯》,《文藝爭鳴》,2006年第5期
《我目光下的你還在嗎?》,《書城》,2006年第11月號
《杜拉斯真的是這樣讀的》,《文匯報》,2007年5月12日
《躲起來,和這個世界開個玩笑》,《書城》,2007年第8期
《大衞·戈德爾所開啓的小説世界》,《當代外國文學》,2008年第2期
《意義單位與翻譯單位》‚《外語研究》‚2008年第2期
《無法想象的寒冷》,《書城》,2008年第4期
《差異、女權和身體》,《讀書》,2008年第5期
《意義單位與翻譯單位》,《外語研究》,2008年第2期
《從翻譯的時代到直譯的時代》‚《外語教學理論與實踐》‚2011年第1期 [20] 
參考資料 [22] 
參考資料
展開全部 收起