-
虞美人·枕上
鎖定
全詞通過對夜晚景色的描寫,生動形象地表達了詞人對自己妻子的懷念之情以及不捨在新婚初期就離開愛妻的無奈心情。
虞美人·枕上作品原文
虞美人·枕上版本一
虞美人①·枕上②
虞美人·枕上版本二
虞美人·枕上
堆來枕上愁何狀,江海翻波浪。夜長天色總難明,無奈披衣起坐薄寒中。
虞美人·枕上註釋譯文
虞美人·枕上作品註釋
②枕上:取首句中二字為題,寫新婚初別枕上的離愁別緒與相思之苦。
③堆:堆積,層層堆壓。
④曉:天亮。來:語助詞,無實義。百念都灰盡:即萬念俱灰,一切想法都化作了灰燼,極言失望。
⑤離人:指作者的妻子楊開慧。1920年冬,同毛澤東在長沙結婚。
⑥一鈎殘月:拂曉時形狀如鈎的月亮。流:沉落。
虞美人·枕上白話譯文
我躺在枕上徹夜難眠,成堆的愁苦洶湧襲來,像是什麼形狀呢?猶如江河大海里翻騰起的巨波大浪一樣。黑夜正長,天色總是覺得很難亮起來,我無奈,只好起牀披衣坐望天空,數算點點的寒星,祈盼黎明。
虞美人·枕上創作背景
1920年冬毛澤東與楊開慧結婚,第二年春夏間毛澤東外出考察。旅途中,毛澤東深深思念妻子。一天晚上,萬種情思如波濤翻滾、湧上心頭,整晚輾轉難眠,好不容易熬到天明,卻感到百念可遣,只有離別的妻子在眼前。遙望掛在天邊的一彎殘月,不由落下相思的淚水。此時的毛澤東情意纏綿,不能自已,於是隨手寫下了這首《虞美人·枕上》。
[5]
虞美人·枕上作品賞析
虞美人·枕上文學賞析
詞的上闋寫離愁之濃,失眠之苦。“堆來”,極言愁多;“枕上”,透出思念中輾轉反側之態:“愁何狀”?猶如“江海翻波浪”。這與李煜著名的《虞美人》“問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流”幾有相同意境。可見詩人的枕上深愁是何等不可遏抑!偏偏在這種時候,“天色總難明”,只得於寂寞無奈之時,“披衣起坐數寒星”,聊遣愁思。“數寒星”三字極有情趣,可從中看出詩人的孤單與寂寞。
下闋寫傷別之深。詩人經過一夜苦熬,曉來依然不見離人,只在朦朧中回憶嫋嫋倩影,故頓生“百念都灰盡”之感。此時,抬頭西望,惟有殘月如鈎,怎叫詩人不對月拋淚!這使讀者聯想起宋人呂本中的《採桑子》“恨君不似江樓月,南北東西。南北東西,只有相隨無別離。”“恨君卻似江樓月,暫滿還虧。暫滿還虧,待得團圓是幾時?”也許,《枕上》的作者此時正有此情此感。
上闋從一“愁”字人手,極寫思念之深;下闋以一“淚”字收筆,甚言思念之苦。寫此詞時,詩人還是個剛離開學校的二十八歲的青年,男女情長,是極自然的,正所謂“無情未必真豪傑”。
虞美人·枕上名家點評
現代中國毛澤東詩詞研究會常務副會長何火任:“展讀毛澤東的《虞美人·枕上》,我彷彿看到一個正處於新婚別離煎熬之中的年輕男子的心:像一輪朝陽,像一團火球,從他那洪波湧動的精神世界深處騰躍而出,在浩瀚的海面上微微顫動,那麼鮮豔,那般熾烈,那樣動人心絃。”
[7]
虞美人·枕上作者簡介
毛澤東,字潤之,筆名子任。1893年12月26日生於湖南湘潭韶山沖。1976年9月9日在北京逝世。中國人民的領袖,馬克思主義者,偉大的無產階級革命家、理論家、戰略家和軍事家,中國共產黨、中國人民解放軍和中華人民共和國的主要締造者和領導人,詩人,書法家。
[8]
- 參考資料
-
- 1. 何雲春主編;江嵐副主編,中華紅詩精選 珍藏版,線裝書局,2013.05,第16頁
- 2. 丁力.毛澤東詩詞大辭典:中國婦女出版社,1993.11:第1066頁
- 3. 丁三省編著,毛澤東詩詞精讀 增訂版,文化藝術出版社,2013.01,第264頁
- 4. 季世昌主編,毛澤東詩詞書法詩意畫鑑賞,商務印書館國際有限公司,2013.01,第638頁
- 5. 良石,王會軍,武煥平編著,毛澤東詩詞品鑑,台海出版社,2012.09,第39頁
- 6. 易孟醇著,毛澤東詩詞箋析,湘潭大學出版社,2013.07,第279頁
- 7. 臧克家主編,毛澤東詩詞鑑賞 (增訂二版),河南文藝出版社,2003年10月第1版,第17頁
- 8. 中共中央黨史研究室第一研究部編著,中國共產黨第一至第六次全國代表大會代表名錄(增訂本),中共黨史出版社,2014.06,第145-146頁