複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

雙調

(填詞之格式)

鎖定
雙調,讀音shuāng diào,以來,一般人常把兩疊的詞稱為“雙調”。
中文名
雙調
拼    音
shuāng diào
注    音
ㄕㄨㄤ ㄉㄧㄠˋ
詞    性
名詞

目錄

雙調解釋

雙調,填詞之格式。詞之由前後兩闋相疊而成者,謂之“雙調”,有前後同段、換頭與前後不同之分;僅一段者謂之“單調”。 [1] 

雙調出處

汲古閣刻《六十名家詞》的校注、萬樹詞律》、清《欽定詞譜》都用這個名詞。這其實極不適當。“雙調”是宮調名,詞雖有上下兩疊,或曰兩片,但只是一調,不能稱為雙調。吳子律的《蓮子居詞話》中已指出萬樹的錯誤,但杜文瀾在《詞律校勘記》中還在引述了吳子律的批評後加一句道:“此論存參”。這是因為杜文瀾不敢冒犯《欽定詞譜》的權威性,因而不敢對吳子律的批評表示同意。
“雙調”這個名詞在宋代還沒有這樣的用法。一首令詞,上下疊句法完全相同的,稱為“重頭”(“重”字讀chóng)。《墨莊漫錄》記載一個故事,據説“宣和年間,錢塘人關子東在毗陵,夢中遇到一個美髯老人,傳授給他一首名為《太平樂》的新曲子。關子東醒來後,只記得五拍,過了四年,關子東回到錢塘,又夢見那個美髯老人。老人取出笛子來把從前那個曲於吹了一遍,關子東才知道是一首重頭小令。以前記住的五拍,剛是一片。於是關子東依照老人所傳的曲拍,填成一首詞,題名為《桂華明》”。按“桂花明”這個詞調,至今猶存。此詞分上下疊,每疊五句。上下疊句式音韻皆同,故曰“重頭小令。”這是明見於宋人著作的,可知宋代人稱這類詞為“重頭小令”而不稱為“雙調小令”。
參考資料