複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

萬歲勝利者的桂冠

鎖定
《萬歲勝利者的桂冠》是海因裏希·哈里斯創作於1871到1918年德意志帝國非正式國歌。
中文名
萬歲勝利者的桂冠
外文名
Heil dir im Siegerkranz
歌曲時長
0時4分
填    詞
海因裏希·哈里斯
發行日期
1790年
歌曲語言
德語

目錄

萬歲勝利者的桂冠創作背景

《萬歲勝利者的桂冠》曾為普魯士國歌,其旋律來自英國國歌《天佑女王》。故此國歌並未在德國全境流行。此國歌並未被在德國南部州接受,如巴伐利亞及符騰堡第一次世界大戰後,德意志帝國不復存在,魏瑪共和國選用《德意志之歌》作為國歌。德意志帝國的第二國歌為《防守萊茵》(德語:Die Wacht am Rhein),有時亦被作為國歌使用。

萬歲勝利者的桂冠歌曲歌詞

萬歲勝利者的桂冠德文

Heil dir im Siegerkranz,
Herrscher des Vaterlands!
Heil, Kaiser, dir!
Fühl in des Thrones Glanz
Die hohe Wonne ganz,
Liebling des Volks zu sein!
Heil Kaiser, dir!
Nicht Roß und Reisige
Sichern die steile Höh',
Wo Fürsten steh'n:
Liebe des Vaterlands,
Liebe des freien Manns
Gründen den Herrscher Thron
Wie Fels im Meer.
Heilige Flamme, glüh',
Glüh' und erlösche nie
Fürs Vaterland!
Wir alle stehen dann
Mutig für einen Mann,
Kämpfen und bluten gern
Für Thron und Reich!
Handel und Wissenschaft
Heben mit Mut und Kraft
Ihr Haupt empor!
Krieger- und Heldentat
Finden ihr Lorbeerblatt
Treu aufgehoben dort,
An deinem Thron!
Sei, Kaiser Wilhelm, hier
Lang' deines Volkes Zier,
Der Menschheit Stolz!
Fühl' in des Thrones Glanz,
Die hohe Wonne ganz,
Liebling des Volkes zu sein!
Heil, Kaiser, dir!

萬歲勝利者的桂冠英文

Hail to the Emperor
Ruler of the fatherland!
Hail to thee, emperor!
Feel the splendor of the throne
Filled with the greatest joy
You are the favorite of the people!
Hail to thee, emperor!
Neither steed nor the knight
Can secure the towering height,
Where the prince stand:
The Love of the fatherland,
The Love of the free man,
Founds the sovereign's throne
Like a rock in the sea
Holy flame, glow
Glow and never extinct
For the fatherland!
We all will stand together
Courageous for one man,
Fight and bleed with joy
For throne and empire!
Trade and sciences
Improving with courage and strength
All for you!
Warrior and heroes' deeds
May find their laurels of fame
Faithfully preserved
Your throne!
Our emperor Wilhelm is here
You are always your people's glory,
The pride of mankind!
Feel the splendor of the throne
Filled with the greatest joy
You are the favorite of the people!
Hail to thee, emperor!

萬歲勝利者的桂冠譯文

萬歲勝利者的桂冠,
祖國的統治者!
萬歲!德皇!
感受身處皇座的榮耀
在光的照耀下激情高昂
順民意,帝運長!
萬歲!德皇!
無論是駿馬或騎士,
能保護高峯上
皇子所在之地:
是熱愛祖國的激情,
是推祟人民的自由,
創建統治者的寶座
如海上巨石
似神聖火焰,
煥發萬丈光芒,
永不熄滅,
為了親愛的祖國!
為榮為戰,獻忠心,
為了君與國!
商業與科學
因無比的勇氣和力量而提升!
象徵勇士和英雄的事蹟的桂冠
在您的皇座上被舉起!
吾皇威廉在此
你是人民的驕傲
是人類的光榮!
感受身處皇座的榮耀,
在光的照耀下激情高昂!
萬歲!德皇! [1] 
參考資料
  • 1.    wikipedia.外國音樂.台灣:大學出版社,現代