複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

菩薩蠻·花明月暗籠輕霧

鎖定
《菩薩蠻·花明月暗籠輕霧》為南唐後主李煜的作品,是一首描寫男女歡愛的詞,寫的是一個繁花盛開、月光淡淡的夜晚,一個少女與情人幽會的情形。
作品名稱
《菩薩蠻·花明月暗籠輕霧》
作    者
李煜
創作年代
五代
作品出處
《南唐二主詞》
作品體裁
詞    牌
菩薩蠻

菩薩蠻·花明月暗籠輕霧作品原文

菩薩蠻
花明月暗籠輕霧,今宵好向郎邊去。剗襪步香階,手提金縷鞋
畫堂南畔見,一向偎人顫。奴為出來難,教君恣意憐 [1]  [2] 

菩薩蠻·花明月暗籠輕霧註釋譯文

菩薩蠻·花明月暗籠輕霧詞句註釋

⑴暗,一作“黯”。籠輕霧:籠罩着薄薄的晨霧。籠,一作“飛”;一作“水”。
⑵今朝:今夜,一作“今宵”。郎邊:一作“儂邊”。
⑶剗(chǎn):《全唐詩》及《南唐書》中均作“衩”。剗,只,僅,猶言“光着”。剗襪,只穿着襪子着地。唐《醉公子》詞中有:“剗襪下香階,冤家今夜醉。”步:這裏作動詞用,意為走過。香階:台階的美稱,即飄散香氣的台階。
⑷手提:一作“手攜”。金縷鞋:指鞋面用金線繡成的鞋。縷,線。
⑸畫堂:古代宮中繪飾華麗的殿堂,這裏也泛指華麗的堂屋。南畔:南邊。
⑹一向:一作“一晌。”一向,同一晌,即一時,剎時間。偎:緊緊地貼着,緊挨着。一作“畏”。顫:由於心情激動而身體發抖。
⑺奴:一作“好”。奴,古代婦女自稱的謙詞,也作奴家。出來:一作“去來”。
⑻教君:讓君,讓你。一作“教郎”;一作“從君”。恣(zì)意:任意,放縱。恣,放縱,無拘束。憐:愛憐,疼愛。 [1]  [2]  [3] 

菩薩蠻·花明月暗籠輕霧白話譯文

朦朧的月色下花兒是那麼嬌豔,在這迷人的夜晚我要與你秘密相見。我光着襪子一步步邁上香階,手裏還輕輕地提着那雙金縷鞋。在畫堂的南畔我終於見到了你呀!依偎在你的懷裏,我內心仍不停的發顫。你可知道我出來見你一次是多麼的不容易,今天晚上我要讓你盡情的把我愛憐。

菩薩蠻·花明月暗籠輕霧創作背景

此詞當是李煜描寫自己與小周後幽會之情景,創作於公元964年(北宋乾德二年)前後。
小周後為昭惠後之胞妹,昭惠後名娥皇而小周後名女英,她們的命運與舜的兩個妃子娥皇女英也頗有相似之處。
公元954年(後周顯德元年),李煜十八歲,娶昭惠,稱為大周后。十年後,大周后病重,一日,見小周後在宮中,“驚曰:‘汝何日來?’小周後尚幼,未知嫌疑,對曰‘既數日矣。’後恚怒,至死,面不外向。”(陸游《南唐書·昭惠傳》)
公元967年(北宋乾德五年),大周后死後三年,小周後被立為國後;馬令《南唐書·昭惠後傳》載,小周後“警敏有才思,神采端靜”,“自昭惠殂,常在禁中。後主樂府詞有‘剗襪步香階,手提金縷鞋’之類,多傳於外。至納後,乃成禮而已。”可見這首詞所寫是李煜與小周後婚前的一次幽會。 [1]  [2] 
《菩薩蠻·花明月暗籠輕霧》意境圖 《菩薩蠻·花明月暗籠輕霧》意境圖

菩薩蠻·花明月暗籠輕霧作品鑑賞

菩薩蠻·花明月暗籠輕霧文學賞析

這首豔情詞素以狎暱真切著稱。
上句以夜景鋪墊,黯淡的月,迷離的霧,給半夜悄然赴約,生怕被人發覺的女主人公一點方便,暗影中的明豔花朵象徵着偷情的少女的嬌媚和青春。女人呼男子為“郎”,説明她的心已然相許了。如今主動前去踐約,恐怕曾經多次猶豫才有今天的決心的。下面原該接續下片的幽會場面,詞人卻做了一個顛倒的結構:他把女人行動的一來一去、幽會的一首一尾,這兩個畫面捏在一起,作為上片,因為它們描摹的都是女人的單獨行動。第一個是淡月輕霧中女子潛來的畫面。第二個則是幽會事畢,女於倉皇離去的畫面。“劃襪步香階,手提金縷鞋。”女人何等慌張,因來不及穿鞋,光着襪底便跑了。一雙手還提着鞋子。這個畫面雖涉狠裹,但生動傳神,饒有情致。少女初次偷情,上片是這等行為,下片是那樣心態。一方面因做錯了事而害怕,害羞;一方面因偷情成功,激動而有幸福感。
下片寫幽會的中心,更加精彩:“畫堂西畔見,一向偎人顫。”女人走到踐約之處——畫堂西畔,一眼瞥見等待她的情郎,便撲過去,緊相偎倚,身子抖動着,好一會兒享受着難得的歡樂。詞人用了一個“一向”,一個“顫”,描摹女子的情態,可謂大膽的暴露,狎暱的極度。末二句描摹女子的言語,更是寫實之筆:“奴為出來難,教郎態意憐。”越禮偷情,幽會不易,感郎摯愛,今來就郎。“任你洛意愛憐吧,我只珍惜這幸福的一刻!”女子如此毫無忌諱地吐露愛情,真令男子銷魂無限。只有後主之情和他的筆,才會把本人的風流韻事傳寫得如此淋漓盡致。
從這首詞看,李煜是如何擅長寫人物。他以白描手法,認真細緻地描摹人物的行動、情態和語言,毫無雕飾和做作。只憑畫面和形象,便做成了藝術品。不過如此狎暱的猥褻的內容,不足為法。和古代《詩經》、《漢樂府》五代詩詞向等描摹婦女的熱烈坦率的愛情、反叛堅定的性格的那些名著,是不可相提並論的。
李煜的這首詞,極俚,極真,也極動人,用淺顯的語言呈現出深遠的意境,雖無意於感人,而能動人情思,達到了王國維所説“專作情語而絕妙”的境地。 [1]  [2]  [3] 

菩薩蠻·花明月暗籠輕霧名家評價

卓人月古今詞統》卷五引徐士俊:“‘花明月暗’一語,珠聲玉價。” [2] 
潘游龍《古今詞餘醉》卷十:“結語極俚極真。” [2] 
茅暎詞的》卷一:“竟不是作詞,恍如對話矣。” [2] 
沈雄古今詞話·詞品》引孫瓊:⑴“‘感郎不羞赧,回身向郎抱’,六朝樂府便有此等豔情,莫訶詞人輕薄。”⑵“李後主詞‘奴為出來難,教君恣意憐’。正見詞家本色,但嫌意態之不文矣。” [2] 
陳廷焯《雲韶集》卷一:“‘劃襪’二語,細麗。‘一晌’妙,香奩詞有此,真乃工絕。後人着力描寫,細按之,總不逮古人。又《詞則·閒情集》卷一:荒淫語,十分沉至。” [2] 
龍榆生《南唐二主詞敍論》:“其為小周後而作《菩薩蠻》,尤極風流狎呢之至,不愧‘鴛鴦寺主’之名。” [2] 

菩薩蠻·花明月暗籠輕霧作者簡介

李煜(937年8月15日―978年8月13日),南唐元宗(即南唐中主)李璟第六子,初名從嘉,字重光,號鍾隱、蓮峯居士,漢族,生於金陵(今江蘇南京),祖籍彭城(今江蘇徐州銅山區),南唐最後一位國君。李煜精書法、工繪畫、通音律,詩文均有一定造詣,尤以詞的成就最高。李煜的詞,繼承了晚唐以來温庭筠、韋莊等花間派詞人的傳統,又受李璟、馮延巳等的影響,語言明快、形象生動、用情真摯,風格鮮明,其亡國後詞作更是題材廣闊,含意深沉,在晚唐五代詞中別樹一幟,對後世詞壇影響深遠。 [4] 
參考資料