複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

莊子·雜篇·説劍

鎖定
《説劍》以義名篇,內容就是寫莊子説劍。趙文王喜歡劍,整天與劍士為伍而不料理朝政,莊子前往遊説。莊子説劍有三種,即天子之劍,諸侯之劍和庶民之劍,委婉地指出趙文王的所為實際上是庶民之劍,而希望他能成為天子之劍。
作品名稱
莊子·雜篇·説劍
作    者
莊子
創作年代
春秋
作品出處
《莊子》

莊子·雜篇·説劍作品原文

昔趙文王喜劍(1),劍士夾門而客三千餘人(2),日夜相擊於前,死傷者歲百餘人,好之不厭(3)。如是三年,國衰。諸侯謀之(4)。太子悝患之(5),募左右曰(6):“孰能説王之意止劍士者(7),賜之千金。”左右曰:“莊子當能(8)。”
太子乃使人以千金奉莊子(9)。莊子弗受(10),與使者俱往,見太子曰:“太子何以教周,賜周千金?”太子曰:“聞夫子明聖,謹奉千金以幣從者(11) 夫子弗受,悝尚何敢言。”莊子曰:“聞太子所欲用周者,欲絕王之喜好也。使臣上説大王而逆王意(12),下不當太子(13),則身刑而死,周尚安所事金乎(14)?使臣上説大王,下當太子,趙國何求而不得也!”太子曰:“然,吾王所見,唯劍士也。”莊子曰:“諾。周善為劍。”太子曰:“然吾王所見劍士,皆蓬頭突鬢(15),垂冠(16),曼胡之纓(17),短後之衣(18),瞋目而語難(19), 王乃説之(20)。今夫子必儒服而見王,事必大逆(21)。”莊子曰:“請治劍服(22)。”治劍服三日,乃見太子。太子乃與見王,王脱白刃持之(23)。
莊子入殿門不趨(24),見王不拜。王曰:“子欲何以教寡人(25),使太子先(26)?”曰:“臣聞大王喜劍,故以劍見王。”王曰:“子之劍何能禁制(27)?”曰:“臣之劍,十步一人(28),千里不留行。”王大悦之,曰:“天下無敵矣。”
莊子曰:“夫為劍者(29),示之以虛(30),開之以利(31),後之以發(32),先之以至。願得試之。”王曰:“夫子休(33),就舍待命(34),令設戲請夫子(35)。”王乃校劍士七日(36),死者六十餘人,得五六人,使奉劍於殿下,乃召莊子。王曰:“今日試使士敦劍(37)。”莊子曰:“望之久矣(38)!”王曰:“夫子所御杖(39),長短何如?”曰:“臣之所奉皆可(40)。然臣有三劍,唯王所用,請先言而後試。”
王曰:“願聞三劍。”曰:“有天子劍,有諸侯劍,有庶人劍。”王曰:“天子之劍何如?”曰:“天子之劍,以燕谿石城為鋒(41),齊岱為鍔(42);晉衞為脊(43),周宋為鐔(44),韓魏為夾(45);包以四夷,裹以四時;繞以渤海,帶以常山(46);制以五行(47),論以刑德(48);開以陰陽(49),持以春夏(50),行以秋冬。此劍直之無前(51),舉之無上,案之無下,運之無旁。上決浮雲(52),下絕地紀。此劍一用,匡諸侯(53),天下服矣。此天子之劍也。”文王芒然自失,曰:“諸侯之劍何如?”曰:“諸侯之劍,以知勇士為鋒,以清廉士為鍔,以賢良士為脊,以忠聖士為鐔,以豪桀士為夾。此劍直之亦無前,舉之亦無上,案之亦無下,運之亦無旁。上法圓天以順三光(54),下法方地以順四時,中和民意以安四鄉(55)。此劍一用,如雷霆之震也,四封之內,無不賓服而聽從君命者矣。此諸侯之劍也。”王曰:“庶人之劍何如?”曰:“庶人之劍,蓬頭突鬢,垂冠,曼胡之纓,短後之衣,瞋目而語難。相擊於前,上斬頸領,下決肝肺。此庶人之劍,無異於鬥雞,一旦命已絕矣,無所用於國事。今大王有天子之位而好庶人之劍,臣竊為大王薄之(56)。”
王乃牽而上殿(57),宰人上食(58),王三環之(59)。莊子曰:“大王安坐定氣,劍事已畢奏矣(60)!”於是文王不出宮三月,劍士皆服斃其處也(61)。

莊子·雜篇·説劍詞語註釋

(1)昔:過去,從前,趙文王,趙惠文王,名何。喜劍:喜歡劍術。
(2)夾門而客:客居宮門左右。
(3)好(hào),喜好。厭:滿足。
(4)謀:謀圖。之:趙國。
(5)悝(kuī):趙惠文王的太子名悝。
(6)募:募集,召募。左右:指左右幕僚。
(7)説:説服。王:趙惠文王。
(8)當:能做到。
(9)奉:送給,給予。
(10)弗受:不接受。
(11)以幣從(cōng):用幣以為勸侑
(12)臣:莊子自稱,我。逆:違逆
(13)當(dǎng):合。不當太子:有負太子的委任。
(14)尚:還。安:何。事:用。
(15)蓬頭:蓬亂的頭髮。突鬢:鬢毛突出。
(16)垂:同唾,重。垂冠。即重冠,表示威武。
(17)曼胡-(móhu):同模糊,不分明,不清楚。纓:冠纓,盔纓。
(18)短後之衣:後身短便於起坐的衣服。
(19)瞋(chēn)目:發怒時睜大眼睛。語難:用言語相互詰難。
(20)説:同悦。
(21)事必大逆:此事必然不順。
(22)治劍服:製做劍士的服裝。
(23)脱白刃:拔出利劍。
(24)殿門:宮殿的門。不趨:不快走。
(25)寡人:趙惠文王自稱。
(26)使太子先:通過太子先容稟。
(27)禁制:制服。
(28)十步一人:十步置一人。
(29)為劍:用劍。
(30)示人以虛:示人以虛空不能測。
(31)開之以利:用劍叫人不及提防。
(32)後之以發:發動在後。
(33)休:休息。
(34)就舍:住在旅館。
(35)戲:試劍術。
(36)校:較量。
(37)敦劍:對劍。
(38)望:期待。
(39)杖:與仗同。兵器的總稱。所御杖,所用劍。
(40)奉:通捧。所奉:所用的劍。
(41)燕溪:燕國中的地名。百城:北方的山名。鋒:劍端。
(42)岱:泰山。鍔:劍刃。
(43)脊:劍背。
(44)鐔:劍環,劍鼻。
(45)夾:通鋏,劍把。 [1] 
(46)常山:恆山。
(47)五行:水火木金土。
(48)刑法:生殺的意思。
(49)開:指開合變化。
(50)持:把握。
(51)直:伸。無前:前面無擋的。
(52)決:通抉。
(53)匡:正。
(54)三光:日、月、星。
(55)四鄉(xiǎng):四方。
(56)薄:鄙薄。
(57)牽:帶,引。
(58)宰人:主管家務的人。上食:奉上食物
(59)環:環繞。
(60)畢奏:奏已畢。
(61)服斃:伏劍自殺。服,同伏。

莊子·雜篇·説劍白話譯文

當年趙文王喜好劍術,擊劍的人蜂擁而至門下食客三千餘人,在趙文王面前日夜相互比試劍術,死傷的劍客每年都有百餘人,而趙文王喜好擊劍從來就不曾得到滿足。像這樣過了三年,國力日益衰退,各國諸侯都在謀算怎樣攻打趙國。太子悝十分擔憂,徵求左右近侍説:“誰能夠説服趙王停止比試劍術,贈予他千金。”左右近侍説:“只有莊子能夠擔當此任。”
太子於是派人攜帶千金厚禮贈送給莊子。莊子不接受,跟隨使者一道,前往會見太子説:“太子有什麼見教,賜給我千金的厚禮?”太子説:“聽説先生通達賢明,謹此奉上千金用以犒賞從者。先生不願接受,我還有什麼可説的!”莊子説:“聽説太子想要用我,意欲斷絕趙王對劍術的愛好。假如我對上游説趙王卻違拗了趙王的心意,對下也未能符合太子的意願。那也就一定會遭受刑戮而死去,我還哪裏用得着這些贈禮呢?假如我對上能説服趙王,對下能合於太子的心願,在趙國這片天地上我希望得到什麼難道還得不到!”太子説:“是這樣。父王的心目中,只有擊劍的人。”莊子説:“好的,我也善於運用劍術。”太子説:“不過父王所見到的擊劍人,全都頭髮蓬亂、髻毛突出、帽子低垂,帽纓粗實,衣服緊身,瞪大眼睛而且氣喘語塞,大王竟喜歡見到這樣打扮的人。如今先生假如穿儒服去會見趙王,事情一定會弄糟。”莊子説:“請讓我準備劍士的服裝。”三天以後劍士的服裝裁製完畢,於是面見太子。太子就跟莊子一道拜見趙王,趙王解下利劍等待着莊子。
莊子不急不忙地進入殿內,見到趙王也不行跪拜之禮。趙王説:“你想用什麼話來開導我,而且讓太子先作引薦。”莊子説:“我聽説大王喜好劍術,特地用劍術來參見大王。”趙王説:“你的劍術怎樣能遏阻劍手、戰勝對方呢?”莊子説:“我的劍術,十步之內可殺一人,行走千里也不會受人阻留。”趙王聽了大喜,説:“天下沒有誰是你的對手了!”
莊子説:“擊劍的要領是,有意把弱點顯露給對方,再用有機可乘之處引誘對方,後於對手發起攻擊,同時要搶先擊中對手。希望有機會能試試我的劍法。”趙王説:“先生暫回館舍休息等待通知,我將安排好擊劍比武的盛會再請先生出面比武。”趙王於是用七天時間讓劍士們比武較量,死傷六十多人,從中挑選出五六人,讓他們拿着劍在殿堂下等候,這才召見莊子。趙王説:“可讓劍士們跟先生比試劍術了。”莊子説:“我已經盼望很久了。”趙王説:“先生所習慣使用的寶劍,長短怎麼樣?”莊子説:“我的劍術長短都適應。不過我有三種劍,任憑大王選用,請讓我先作些説明然後再行比試。”
趙王説:“願意聽聽你介紹三種劍。”莊子説:“有天子之劍,有諸侯之劍,有百姓之劍。”趙王説:“天子之劍怎麼樣?”莊子説:“天子之劍,拿燕溪的石城山做劍尖,拿齊國的泰山做劍刃,拿晉國和衞國做劍脊,拿周王畿和宋國做劍環,拿韓國和魏國做劍柄;用中原以外的四境來包紮,用四季來圍裹,用渤海來纏繞,用恆山來做繫帶;靠五行來統馭,靠刑律和德教來論斷;遵循陰陽的變化而進退,遵循春夏的時令而持延,遵循秋冬的到來而運行。這種劍,向前直刺一無阻擋,高高舉起無物在上,按劍向下所向披靡,揮動起來旁若無物,向上割裂浮雲,向下斬斷地紀。這種劍一旦使用,可以匡正諸侯,使天下人全都歸服。這就是天子之劍。”趙文王聽了茫然若有所失,説:“諸侯之劍怎麼樣?”莊子説:“諸侯之劍,拿智勇之士做劍尖,拿清廉之士做劍刃,拿賢良之士做劍脊,拿忠誠聖明之士做劍環,拿豪傑之士做劍柄。這種劍,向前直刺也一無阻擋,高高舉起也無物在上,按劍向下也所向披靡,揮動起來也旁若無物;對上效法於天而順應日月星辰,對下取法於地而順應四時序列,居中則順和民意而安定四方。這種劍一旦使用,就好像雷霆震撼四境之內,沒有不歸服而聽從國君號令的。這就是諸侯之劍。”趙王説:“百姓之劍又怎麼樣呢?”莊子説:“百姓之劍,全都頭髮蓬亂、髻毛突出、帽子低垂,帽纓粗實,衣服緊身,瞪大眼睛而且氣喘語塞。相互在人前爭鬥刺殺,上能斬斷脖頸,下能剖裂肝肺,這就是百姓之劍,跟斗雞沒有什麼不同,一旦命盡氣絕,對於國事就什麼用處也沒有。如今大王擁有奪取天下的地位卻喜好百姓之劍,我私下認為大王應當鄙薄這種做法。”
趙文王於是牽着莊子來到殿上。廚師獻上食物,趙王繞着坐席慚愧地繞了三圈。莊子説:“大王安坐下來定定心氣,有關劍術之事我已啓奏完畢。”於是趙文王三月不出宮門,劍士們都在自己的住處自刎而死。

莊子·雜篇·説劍作者簡介

莊子(約公元前369年-約公元前286年),姓莊,名周,戰國時期宋國蒙人。戰國中期道家學派代表人物,思想家、哲學家、文學家,莊學的創立者,與老子並稱“老莊”。最早提出的“內聖外王”思想對儒家影響深遠。洞悉易理,指出“《易》以道陰陽”,其“三籟”思想與《易經》三才之道相合。其文想象力極為豐富,語言運用自如,靈活多變,能把微妙難言的哲理説得引人入勝。代表作品為《莊子》,其中名篇有《逍遙遊》《齊物論》《養生主》等。其作品被稱為“文學的哲學,哲學的文學”。據傳莊子嘗隱居南華山,卒葬南華山,故唐玄宗天寶初,被詔封為南華真人,其書《莊子》被奉為《南華真經》。 [2] 
參考資料