複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

莆仙方言辭典

鎖定
《莆仙方言辭典》是2007年香港天馬出版社出版的圖書,作者是林金火。該書是福建莆田(莆田、仙遊及鄰近地區)方言的工具書。
中文名
莆仙方言辭典
作    者
林金火
出版時間
2007年
出版社
香港天馬出版社
類    別
方言類辭書
定    價
99元人民幣
開    本
16 開
裝    幀
精裝

莆仙方言辭典基本概述

莆仙籍作家林金火花了6年時間,出版了一部莆仙方言辭典——《莆仙方言辭典》,由香港天馬出版社出版發行。全書按照門類,分為若干部分,較為詳細地解釋莆仙詞彙,是目前第二位研究莆仙方言的學者。華僑學者周穎南、許懷中分別為其作序。(現代第一位研究莆仙話的則是老中醫劉俊鴻,1951年畢業於福建師大中國語言文學系,1952年編創“莆仙注音字母方案”,1988年編著《莆仙方言字典》)

莆仙方言辭典辭典意義

經過6年的努力,中國第二部莆田方言工具書——《莆仙方言辭典》在三明一位音樂教師筆下誕生。《莆仙方言辭典》共有80萬字,對研究莆仙方言有着重要意義,仙遊縣教育局已表示支持各校將它當作參考書館藏。
林金火本是福建莆田人,在三明生活多年,現為三明八中音樂教師。
10年前,林金火在創作長篇小説《擊流三部曲》時,首次把莆仙方言用到小説中,得到莆仙諸多行家和讀者的肯定,於是萌發了編撰一部莆仙方言辭典的念頭。
在長期的研究探索中,林金火發現莆仙方言的語音與普通話不同,他決定以漢語拼音為主,國際音標英語音標為輔,音按7聲調,用阿拉伯數字標在拼音的後上角,方便人們拼讀。
以自然現象或社會屬性分篇,以字為項,以詞為目,以現代詞譯字,異義則分若干條。為了讓讀者看懂,還特設“對照表”、“聲調表”、“語例表”、“查字表”等。
林金火花了大量時間,翻閲了無數古籍,選擇例句來佐證字詞,從中可以看出古漢語莆仙方言的淵源。翻開厚厚的辭典,可以看到絕大部分字詞後面都附有古籍例句。此外,還將莆仙有關的民諺、俗語、口頭禪、典故等一一羅列,向讀者展示莆仙地區獨特的民俗風情。
林金火想:每一個方言讀音,都應該有一個與之相匹配的字。果然,在翻閲古籍的過程中,林金火找到了許多在現代漢語中已消失的字詞,正好與方言的讀音相匹配。
林金火説,方言是地方文化的載體,他編撰辭典的目的是想通過研究方言,為挖掘、保護地方文化做點貢獻。

莆仙方言辭典社會評價

吾莆邑人、作家林金火編撰的這部約80萬字的大型莆仙方言研究辭書———《莆仙方言辭典》最近問世。他歷經十載春秋,苦心孤詣,不辭辛勞,參閲了大量古籍,查找閩中地區相鄰語彙特點,辭源註解,方言特色編成這部莆仙第一部研究地方方言語詞的專業辭書。
其實,林金火出版《莆仙方言辭典》的想法是在8年前他創作長篇小説《擊流三部曲》時產生的。他把莆仙方言的語彙、民諺、典故等應用到小説作品的對話中,得到莆仙諸多行家和讀者的肯定。之後,他開始對莆仙方言作系統化、科學化的研究。他在長期的深入的研究探索中整理挖掘發現,莆仙方言語詞原來在語音體系中,本身就有些變異的音素,或者稱之為基音。這些莆仙特有的基音在全國通行的普通話中是用不上的,儘管它在區域性的方言中存在。但是存在的這種頗具地方特色的語詞、音素具有歷史性、實用性和合理性、客觀性。
因為莆仙方言的特殊性,作者就別出心裁地用國際音標給莆仙方言注音,現代的漢語拼音是無法給方言注音的。音樂專家曾錦霖先生從音樂學的角度來審視莆仙方言的音調,他説:“莆仙方言中的漢語音變異音素豐富了漢語音的音庫。讓我們看到漢語和方言發展的歷史軌跡,儘管漢語普通話用不上這些音素,但它對其他地方方言的拼讀都有研究價值。所以,《莆仙方言辭典》這些獨特變異音素的發現、使用,對一切方言的研究產生深遠的影響。”所以説作者的合理運用是有科學依據的,是極其合理性的。