-
苟變食人二雞子
鎖定
- 中文名
- 苟變食人二雞子
- 苟 變
- 戰國時衞國人
- 子 思
- 孔子的孫子,字子思
- 衞 侯
- 指衞慎公
苟變食人二雞子註釋
苟變:戰國時衞國人。
子思:孔子的孫子,字子思。
衞侯:指衞慎公。
於:向
五百乘(shèng):古代四馬拉的兵車,一輛為一乘。 乘,“輛”或“量詞”
將:帶領
為:擔任
賦:徵收
用:任用
聖人:指英明的君主。
然:然而。
嘗:曾經。
棄:拋棄。
良工:高明的木匠。
苟變食人二雞子譯文
子思向衞國國君衞侯推薦苟變,説:“他的才幹可指揮五百輛兵車。”衞侯回答:“我知道他是將帥之才,但我聽説他曾經做税吏時,白吃了老百姓兩個雞蛋,所以我不用他。”子思説:“聖人用才,猶如工匠選擇木材,取其所長,棄其所短。就像參天巨木,幾人連抱都抱不住,卻有幾尺腐朽,優秀的工匠不會捨棄而不用。現在,我們處在混戰的年代,選拔重要將士,卻因為兩個雞蛋捨棄將帥之才,這件事不可宣揚,以免鄰國嗤笑。”衞侯再次致謝説:“我接受你的教誨。”
苟變食人二雞子理解
選文"選爪牙之士"中的"爪牙之士"指輔助君王的武臣,現在"爪牙"一般比喻壞人的黨羽。
文中子思重要的用才觀點是取其所長,棄其所短。
練習題
- 解釋文中加點的詞。 A.其才可將.( )五百乘 B.故弗用.( )也 C.然.( )變也嘗為吏D.公再.( )拜
- 翻譯句子。夫聖人之官人,猶匠之用木也,取其所長,棄其所短————————————————
- 子思在文中的重要的用才觀點是 ——————————————————
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:36次歷史版本
- 最近更新: hkklss