複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

花白

鎖定
花白,漢語詞語,拼音huā bái,意思是黑白混雜,多用來形容鬚髮。引申為混淆。搶白,奚落。捲心菜。
中文名
花白
拼    音
huā bái
近義詞
斑白
出    處
夏衍《上海屋檐下》
別    名
蓮花白

目錄

花白釋義

1、黑白混雜。多用來形容鬚髮。
2、引申為混淆。
3、搶白;奚落。
4、花白有時也指蓮花白,又名捲心菜(cabbage),又名結球甘藍,為十字花科植物甘藍的捲心菜莖葉。別名圓白菜洋白菜、包心菜、大頭菜、高麗菜,蓮花白等。屬於甘藍的變種,我國各地都有栽培。捲心菜在外國的地位很高,猶如白菜之在中國。這就是“洋白菜”這一名稱的由來吧。
捲心菜和大白菜一樣產量高、耐儲藏,是四季的佳蔬。德國人認為,圓白菜才是菜中之王,它能治百病。西方人用圓白菜治病的“偏方”,就像中國人用蘿蔔治病一樣常見。市場上還有一種紫色的圓白菜叫紫甘藍,營養功能基本上和圓白菜相同。捲心菜原產於地中海沿岸,由不結球的野生甘藍演進、馴化而來,13世紀在歐洲開始出現結球甘藍類型。16世紀開始傳入中國。

花白出處

夏衍《上海屋檐下》第一幕:黃父是一個十足的鄉下人……鬚髮已經有幾根花白。
元李行道《灰闌記》第一折:你是我同胞親妹子,我特來投逩着你,一文盤纏也不與我,倒花白了我這許多。
《醒世姻緣傳》第十回:高氏接説:“珍哥撞見了,就嚷成一塊,説海會是個道士, 郭姑子是個和尚,屈枉晁大官人娘子養着他,赤白大晌午的,也通不避人,花白不了。”
《本草綱目》中記載,甘藍(包心菜),煮食甘美,其根經冬不死,春亦有英,生命力旺盛。故人們譽稱為“不死菜”。 [1] 
參考資料