-
臨江仙·直自鳳凰城破後
鎖定
《臨江仙·直自鳳凰城破後》是宋代詞人朱敦儒所寫的一首詞。該詞通過描寫戰亂中夫妻失散的痛苦和對重逢的嚮往,把個人感情與國家命運緊密結合在一起,筆調婉轉,格調哀傷,詞情悽苦,寫出了國破家亡的時代悲哀。
臨江仙·直自鳳凰城破後作品原文
臨江仙⑴
直自⑵鳳凰城⑶破後,擘釵⑷破鏡⑸分飛。天涯海角信音稀。夢迴遼海北⑹,魂斷玉關⑺西。
臨江仙·直自鳳凰城破後註釋譯文
臨江仙·直自鳳凰城破後詞句註釋
⑴臨江仙:原唐教坊曲名,後用為詞牌。原曲多用於詠水仙,故名。
⑵直自:自從。
⑶鳳凰城:指汴京。這句寫北宋欽宗靖康二年(1127)汴京陷落。
⑹遼海北:泛指東北海邊。
⑺玉關:玉門關,泛指西北地區。
⑻解(jiě):知道。
⑼杜鵑:據《成都志》載,蜀中有望帝,名杜宇,身死之後魂化為鳥,是為杜鵑。
⑽塞雁:秋天雁從塞上飛回,故稱塞雁。
臨江仙·直自鳳凰城破後白話譯文
自從汴京城被攻破後,妻離子散勞燕雙飛。逃到天涯海角的親人沒有音信。常常夢迴遼海北,夜夜魂斷玉門關。
臨江仙·直自鳳凰城破後創作背景
臨江仙·直自鳳凰城破後作品鑑賞
臨江仙·直自鳳凰城破後文學賞析
詞人借一位流亡江南女子懷念流落遠方良人的口吻,描寫了國破家亡的痛苦。
上闋寫女主人公自京城汴梁被金人所破後對離散了的親人的思念。“直自鳳凰城破後”中的一個“直”字點明瞭自城破至今思念一直不斷,而這種思念又不同於一般的離別,還包含城破後“擘釵破鏡分飛”的驚恐與擔憂。“擘釵”與“破鏡”是離亂的象徵,標誌着一個家庭在戰亂中的毀滅,意味着恩愛夫妻被生生拆散,而“分飛”則進一步點明在倉皇中各奔東西彼此離散。“天涯海角信音稀”承“分飛”而來,進一步描寫了親人的分離。“夢迴遼海北,魂斷玉關西”,寫出女主人公懷念良人的思緒的紛亂,“遼海”與“玉關”本相距萬里,一在東北,一在西北,這裏是泛指,表明女主人公不知良人流落何方,因而夢魂也無定向。
下闋寫女主人公翹盼良人歸來而始終未歸,這仍然是朝暮思念的繼續,而盼歸不歸則更增加了女主人公內心的焦慮不安和痛苦失望。“月解重圓星解聚”對下句“如何不見人歸”是一個反襯,“解”字用得十分妥帖,“月”與“星”本是自在之物,無所謂知道與否,但詞人把月缺月圓、星散星聚的規律看作它們知道再圓再聚,這既有客觀的依據和現實的合理性,又寄託了詞人的主觀意識,使之更好地對下句進行襯托。“今春還聽杜鵑啼”中的“還”字饒有意味,它暗示往年此時正闔家團聚,而今只有自己一人獨聽子規啼血,哀不待言。“年年看塞雁,一十四番回”這兩句結尾尤耐人尋味,在內容上反襯出詞人的失望乃至絕望的哀痛心境,在藝術上則呼應上闕的“天涯海角”“遼海北”“玉關西”。上下貫通一氣,結構顯得圓潤統一。
臨江仙·直自鳳凰城破後名家點評
臨江仙·直自鳳凰城破後作者簡介
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:21次歷史版本
- 最近更新: 从此我就是我