複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

臨死抱佛腳

鎖定
原意為臨死信佛,以求保佑,有臨渴掘井之意。後因稱平時無準備而事急時倉猝張羅為“臨死抱佛腳”。後人多讀作“臨時抱佛腳”。 [1] 
中文名
臨死抱佛腳
別    名
臨時抱佛腳
讀    音
lín shí bào fó jiǎo
出    處
唐·孟郊《讀經》
用    法
作賓語、定語,指倉猝應付
解    釋
原意為臨死信佛,以求保佑,有臨渴掘井之意。後因稱平時無準備而事急時倉猝張羅為“臨死抱佛腳”
詞語典故
有一次,一個被判了死刑罪犯在深夜掙斷了鎖鏈木枷越獄逃跑了。第二天清晨,官府發現後即派兵丁差役四處追捕。那個罪犯逃了一天一夜後已精疲力竭,眼看追兵已近,他自知難以逃脱,便一頭撞進了一座古廟。這座廟宇裏供着一座釋迦牟尼的坐像,佛像高大無比。罪犯一見佛像,心裏悔恨不已,抱着佛像的腳,號啕大哭起來,並不斷用磕頭表示懺悔。這個罪犯一邊磕頭,一邊嘴裏不停地説:“佛祖慈悲為懷,我自知有罪,請求剃度為僧,從今往後,再也不敢為非作歹!”不一會兒,他的頭也磕破了,弄得渾身上下都是鮮血
臨死抱佛腳 臨死抱佛腳
正在這時,追兵趕到。兵丁差役見此情景,竟被罪犯的虔誠信佛、真心悔過的態度感動了,便派人去稟告官府,請求給予寬恕。官府聽後,不敢作主,馬上稟告了國王。國王篤信佛祖,赦免了罪犯的死罪,讓他入寺剃髮當了和尚。  後來,當這個國家的一些和尚到中國傳播佛教時,將這個故事和所產生的慣用語“臨死抱佛腳”帶入中國,成了我們的俗語。
參考資料