複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

糾纏

(2018年灕江出版社出版的圖書)

鎖定
《糾纏》是2018年灕江出版社出版的圖書。 [1] 
中文名
糾纏
作    者
(印)泰戈爾
類    別
社會小説
出版社
灕江出版社
出版時間
2018年1月1日
開    本
32 開
裝    幀
精裝
ISBN
9787540782948

糾纏內容簡介

出身沒落名門的美麗姑娘古姆迪妮與專橫的百萬富翁默吐蘇登結了婚,後者妄圖將自己的意志強行灌輸給古姆迪妮從而控制她,使其成為自己的附屬品。但古姆迪妮性格剛烈,不斷反抗默吐蘇登的權威,讓默吐蘇登吃了敗仗。她甚至回到孃家人身邊宣稱不再見默吐蘇登,但*終卻因為孃家債務、懷孕等現實問題不得不低了頭……泰戈爾原計劃寫這個家族三代人生活的三部曲,原題為《三代》,但只寫了*代就綴筆了,但這並不妨此書故事的完整性。

糾纏圖書目錄

譯序·
目錄
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
第二十六章
第二十七章
第二十八章
第二十九章
第三十章
附錄
泰戈爾生平與創作年表

糾纏作者簡介

作者,泰戈爾(Rabindranath Tagore,1861—1941),印度作家、哲學家、社會活動家,出生於加爾各答一個富有的貴族家庭,1913年獲諾貝爾文學獎,是榮獲該獎的首位亞洲作家。詩歌是泰戈爾作品中引人注目的部分,代表作有《吉檀迦利》《飛鳥集》等。泰戈爾的小説同樣不容忽視,他將悲憫的目光投向印度社會各階層,創作了一系列反映現實的作品。生與死,愛與恨,是其創作永恆的主題。代表作有長篇小説《糾纏》《沉船》等,其短篇小説結構精巧,文字優美,開印度現代小説之先河。譯者,倪培耕,當代翻譯家,詩學理論家和文化學者。20世紀50年代末,就讀於北京外國語學院和北京大學。80年代初在印度的阿格拉大學和德里大學研讀印度詩學和比較詩學。曾擔任《外國文學評論》編輯部主任、中國社會科學院世界文明比較研究中心副主任等職務,參與和組織《世界詩學大詞典》《世界文明書系》等國家重大課題項目,主編《泰戈爾全集》,撰寫、翻譯、編輯、策劃出版的外國文化和中外文學圖書達數百種。
參考資料