複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

答失蠻

(元代伊斯蘭教士稱號)

鎖定
元代伊斯蘭教士稱號。或作達失蠻、大石馬,宋代文獻曾譯作打廝蠻。中亞地區伊斯蘭教徒尊稱其教師、神學家為Dānish-mand,波斯語“有知識者”之意,方言作Dāshumand。《長春真人西遊記》載:尋思幹(今撒馬爾罕)“國中有稱大石馬者,識其國字,專掌簿籍”。
中文名
答失蠻
別    名
達失蠻、大石馬
性    質
元代伊斯蘭教士稱號
記    載
長春真人西遊記
答失蠻
蒙古人最初接觸的是中亞伊斯蘭教徒,故用此稱號來概稱伊斯蘭教士,蒙古語作da■man,答失蠻即其音譯。其職為掌管密昔吉(阿拉伯語mesjid的元代音譯,即清真寺)和伊斯蘭教學校(madrasa),主持誦經、祈禱及教育等宗教事務。元朝對各種宗教採取兼容幷蓄政策,答失蠻與和尚、先生(道士)、也裏可温大師(基督教教士)同被視為“告天祝壽底人”,享受免除賦役的特權,但規定需是“在寺住坐”,別無營運產業者。元代入居中國的伊斯蘭教徒(見木速蠻)很多,大都、上都及外省各城邑皆有其聚居地區,各有答失蠻掌教務,哈的大師(阿拉伯語qadi,伊斯蘭教法官)掌審判。答失蠻多經營商業,且夾帶、影蔽俗人做買賣不納商税,虧損國家課收,元朝曾多次下令禁止,但效果不大。答失蠻也被用作人名。