複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

秦淮河房

鎖定
《秦淮河房》是明代文學家張岱寫的一篇散文。
作品名稱
秦淮河房
作    者
張岱
創作年代
明代
作品出處
陶庵夢憶
作品體裁
散文

秦淮河房作品原文

秦淮河房
秦淮河河房,便寓、便交際、便淫冶,房值甚貴,而寓之者無虛日。畫船蕭鼓,去去來來,周折其間。河房之外,家有露台,朱欄綺疏,竹簾紗幔。夏月浴罷,露台雜坐。兩岸水樓中,茉莉風起動兒女香甚。女各團扇輕絝,緩鬢傾髻,軟媚着人。年年端午,京城士女填溢,競看燈船。好事者集小篷船百什艇,篷上掛羊角燈如聯珠,船首尾相銜,有連至十餘艇者。船如燭龍火蜃,屈曲連蜷,蟠委旋折,水火激射。舟中鏾鈸星鐃,宴歌弦管,騰騰如沸。士女憑欄轟笑,聲光凌亂,耳目不能自主。午夜,曲倦燈殘,星星自散。鍾伯敬有《秦淮河燈船賦》,備極形致。 [1] 

秦淮河房註釋譯文

秦淮河房詞句註釋

(1)鍾伯敬:即“竟陵派”代表作家鍾惺(1574—1624),萬曆三十八年進士,曾任工部主事、南京禮部郎中,後擢為福建提學僉事,有《隱秀軒集》。

秦淮河房白話譯文

秦淮河旁的河房,於居住、交際、娛樂甚是便利,雖然房價很貴,但是也找不到空房。雕樑畫舫、蕭鼓不絕,在秦淮河上週折往來。河房之外,每家都有露台,上面佈置着紅色欄杆和雕花窗户,四周圍着竹簾紗慢。夏夜沐浴以後,在月光下閒坐露台。兩岸水樓中,一陣夾雜着業莉香味的風吹來,讓女兒更嫵媚動人。女客手執團扇,身着輕紈,發傾鈄,軟麗柔媚,楚楚動人。年年端午,京城大户人家女眷站滿河邊看燈船。好事者募集一百多條小篷船,篷上掛羊角燈宛如聯珠,船首尾相接,有的連接十幾條船。連接起來的船在河水裏像燭龍火蜃,長而屈曲,盤旋曲折,水光與燈光交相輝映,散發着耀眼的光芒。船上鐃鈸齊奏,絲竹喑呀,管絃歌聲,聲音沸騰,熱鬧非凡。大户人家的女倚着欄杆放聲大笑,一片聲光凌亂,使得人的耳目不能自主去聽去看。午夜,曲聲微弱,燈光漸熄,如星星一樣人們各自散去。鍾伯敬作了篇《秦淮河燈船賦》,描寫得惟妙惟肖。 [2] 

秦淮河房作者簡介

張岱(1597--1689),字宗子,後改字石公,號陶庵,又號蝶庵居士、六休居士,山陰(今浙江紹興)人。張岱出生於官僚之家,家境富裕,年輕時四處遊歷,見識頗廣,又時常休閒遣興於各類藝術之中,生活可謂安逸清閒、豐富多彩。明朝滅亡之後,張岱因拒絕進入清廷任職,從衣食無憂的富家子弟變成了下層貧民,生活窮困潦倒,後來更是以入山著書以終。張岱擅長散文,一生著作頗豐,包括《琅繯文集》《陶庵夢憶》《西湖夢尋》 《夜航船》《石匱書後集》 《四書遇》等。 [3] 
參考資料
  • 1.    (明)張岱著;李妍譯,陶庵夢憶 精裝典藏版,萬卷出版公司,2016.03,第137頁
  • 2.    (明)張岱著;周倩譯評,陶庵夢憶,北京理工大學出版社,2017.01,第161頁
  • 3.    (明)張岱著;梵一編著.陶庵夢憶:黃山書社,2016.01:第1頁