複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

祭公之顧命

鎖定
記祭公謀父以有關勤政守位之事訓戒穆王及其三公。傳世於《逸周書・祭公解》,《禮記緇衣》有引文篇題作《葉公之顧命》。最早的版本出土於清華簡,收錄在《清華大學藏戰國竹簡(壹)》。 [3] 
中文名
祭公之顧命
別    名
祭公解 [7] 
葉公之顧命 [6] 
篇    名
祭公之顧命 [5] 
簡    稱
祭公 [5] 
創作年代
西周 [8] 

祭公之顧命作品原文

王若曰:『祖祭公!哀餘小子昧其在位,旻天疾威,餘多時假懲。我聞祖不紓有遲,餘惟時來視。不淑疾甚。餘畏天之作威,公其告我懿德。』
祭公拜手稽首,曰:『天子,謀父朕疾惟不瘳。朕身尚在茲,朕魂在朕闢昭王之所,喪圖不知命。』
王曰:『嗚呼,公,朕之皇祖周文王、烈祖武王,宅下國,作陳周邦。惟時皇上帝度其心,卿其明德,付畀四方,用膺受天之命,敷聞在下。我亦惟有若祖周公、暨祖召公,茲迪襲效於文武之篾德,克夾詔成康,用畢成大商。我亦惟有若祖祭公,修和周邦,保乂王家。』
王曰:『公稱丕顯德,以餘小子揚文武之烈,揚成、康、昭主之烈。』
王曰:『嗚呼,公,汝念哉!遜措乃心,盡付畀餘一人。』
公懋拜手稽首,曰:『允哉!』
乃召畢桓、邢利、毛班,曰:『三公,謀父朕疾,惟不瘳,敢告天子,皇天改大邦殷之命,惟周文王受之,惟武王大敗之,成厥功。惟天奠我文王之志,動之用威,亦尚寬壯厥心,康受,亦式用休,亦美懋綏心,敬恭之。惟文武中大命,戡厥敵。』
公曰:『天子,三公,我亦上下俾於文武之受命,廣戡方邦,丕惟周之旁,丕惟后稷之受命是永厚。惟我後嗣,方建宗子,丕惟周之厚屏。嗚呼,天子,監於夏商之旣敗,丕則亡遺後,至於萬億年,參敍之。旣鹹,乃有履宗,丕惟文武之由。』
公曰:『嗚呼,天子,丕則夤言哉!汝毋以厲災辠無時遠大邦,汝毋以嬖御疾爾莊後,汝毋以小謀敗大作,汝毋以嬖士疾大夫卿士,汝毋各家相而室,然莫恤其外。其皆自時中乂萬邦。』
公曰:『嗚呼,天子,三公,汝念哉!汝毋亂泯康荒,厚顏忍恥,時惟大不淑哉。』
曰:『三公,敷求先王之恭明德;刑四方,克中爾罰。昔在先王,我亦不以我闢陷於難,弗失於政,我亦惟以歿我世。』
公曰:『天子、三公,餘惟弗起朕疾,汝其敬哉,茲皆保胥一人,康茲之,闢傅之,然毋夕絕,維我周有常刑。』
王拜稽首,譽言乃出。

祭公之顧命註釋譯文

祭公之顧命註釋

祭公
祭公謀父。祭公謀父為周穆王時大臣,周公後裔。祭一般認為在今河南鄭州東北。 [2] 
『祖祭公』,稱祭公謀父曰『祖』。祭公謀父是周公後裔,與周康王是堂兄弟,都是姬姓世家,年齒又長,故周穆王沒有計較世次行輩,尊禮稱呼祭公謀父為『祖』。 [1] 
訓為『大』意。 [4] 

祭公之顧命譯文

穆王這麼説:『祖祭公!我這個可憐的晚輩昏昧地居於王位之上,老天急切發威,我承受了很大的懲罰。我聽説祖父您久病不愈,因此前來探視。老天不善,甚為疾厲。我害怕天發威,請您告訴我一些美德。』
祭公拜手稽首行禮,説:『天子,我謀父的病好不了了,我的身體雖然還在這裏,但靈魂己經在我君主昭王那裏了,我已經神志不清,不知何時就走了。』
穆王説:『啊,祭公!我的皇祖周文王、烈祖武王,居住在下土,開始奠定周邦。這偉大的上帝度量他們的用心,回報他們的明德,將天下賦予他們,他們因此承受天命,廣佈聲聞於下土。我也有這樣的祖父周公和祖父召公,從他們那裏可以繼承效法文王武王的美德,他們能輔佐成王、康王,因此能平定大商。我也有這樣的祖父祭公,能調和周邦政事,保護安定王家。』
穆王説:『您稱舉偉大的德行,帶領我這個晚輩弘揚文王、武王的大業,弘揚成王、康王、昭王的大業。』穆王説:『啊,祭公,您記著吧,馴順地安放你的心,將它全部獻給我。』祭公勉力行了拜手稽首禮,説:『定當如此!』
於是召來畢桓、邢利、毛班,祭公説:『三公,我謀父的病是好不了了,膽敢告誠天子。皇天改變大殷所受之天命,周文王接收天命,武王大敗他們,成就大功。上天安定我文王的心志,又發威以打動他,使其有勇武之也,文王武王安然接受天意,因而得到美好結果。上天又使他們黽勉努力,心意安定,文王武王恭敬地承奉天意。因為文王武王能符合天命,所能消滅其敵人。』
祭公説:『天子,三公,我們君臣要順承文王武王所受天命,使各邦國開疆拓土,才能張大周邦,才能長久地增益后稷所接受的天命。我們的後嗣應該廣泛分封宗子,才是周的厚實屏障。』
『啊!天子!要借璧夏商敗亡教訓,他們已經沒有合法後嗣了。一直到億萬年之後,都要參驗遵循這個教訓。借鑑了這些,才有踐履和效法的對象,就是要學習文王武王之道。』
祭公説:『啊,天子!我要鄭重地説了!你不能因為天災人禍而使偉大邦國滅亡。你不能因為寵妾而疾惡嫡夫人。你不要因為小謀劃而敗壞了大的國策。你不要因為寵臣而疾惡卿士重臣。你們不要各自只考慮自己氏族裏的事,卻不考慮氏族之外的事。都要從中道出發治理萬邦。』
祭公説:『啊,天子,三公,你們要記得啊!你們不要「亂泯康荒」,厚著臉皮,忍為恥辱,這是很不好的!』
又説:『三公,你們要廣求先王持守明德之道,作四方萬民的表率,你們的刑罰要得當。從前在昭王時,我不會帶著我的君王陷入災難,政事沒有失誤,我是能以這樣的作為終我一生的。』
祭公説:『天子,三公,我不能使病情有所起色了,你們要恭敬啊,要保護、輔助天子一人。慈愛他使他康好,「闢傅」他,但不能「夕絕」,否則我們周國有常設之刑罰。』
穆王向祭公斤拜手稽首之禮,拿著記言簡冊走了出去。

祭公之顧命作品鑑賞

祭公乃周公之後,周穆王時期的重臣。在《祭公》一篇中,祭公闡述了夏、商滅亡以及周人『受命』的教訓,告誡穆王如何維護周朝國祚,其中對話亦頗多涉及對天命的理解。 [1] 
參考資料
  • 1.    胡凱:清華簡《祭公之顧命》集釋  .復旦大學出土文獻與古文字研究中心.2011-06-20[引用日期2019-06-27]
  • 2.    黃懷信:《清華簡〈祭公〉篇校釋》,《清華簡研究》第一輯,,上海:中西書局,2012 年 12 月。
  • 3.    鄭邦宏.試論今本《逸周書·祭公》底本的地域來源——以出土簡帛字形為據[J].文獻,2018(03):24-30.
  • 4.    清華大學出土文獻研究與保護中心.清華大學藏戰國竹簡(壹).上海市打浦路四四三號榮科大廈十七樓(郵編:二〇〇〇二三):中西書局,二〇一〇年十二月第一版:一七五
  • 5.    清華大學出土文獻研究與保護中心.清華大學藏戰國竹簡(壹).上海市打浦路四四三號榮科大廈十七樓(郵編:二〇〇〇二三):中西書局,二〇一〇年十二月第一版:一七三
  • 6.    《禮記・緇衣》:『《葉公之顧命》曰:毋以小謀敗大作,毋以嬖御人疾莊後,毋以嬖禦士疾莊士、大夫卿士。』
  • 7.    黃懷信、張懋鎔、田旭東.逸周書匯校集註(修訂本).上海瑞金二路272號(200020):上海古籍出版社,2007年3月第1版:九二三
  • 8.    高飛. 清華簡《祭公》篇研究[D].天津師範大學,2013.『綜合以上幾方面,我們初步可以斷定《祭公》篇是真正的西周文獻,屬於先秦「書」類,與《尚書周書》諸篇擁有同等價值。』