-
睦州四韻
鎖定
- 作品名稱
- 睦州四韻
- 作 者
- 杜牧
- 創作年代
- 唐
- 出 處
- 《樊川文集》
- 作品體裁
- 五言律詩
睦州四韻作品原文
睦州①四韻
州在釣台②邊,溪山實可憐③。
有家皆掩映④,無處不潺湲⑤。
好樹鳴幽鳥,晴樓入野煙⑥。
睦州四韻註釋譯文
睦州四韻詞句註釋
①睦(mù)州:州治在今浙江建德。杜牧會昌六年(846)至大中二年(848)任睦州刺史。
②釣台:東漢嚴子陵釣魚處,在睦州桐廬縣西三十里富春江七里瀨。
③可憐:可愛。
④掩映:遮映襯托。
⑤潺湲(chán yuán):指流水。
⑥樓:一作“巒”。
⑦杜陵客:詩人自指。
睦州四韻白話譯文
睦州郡坐落在距離嚴子陵釣台不遠的地方,這兒的山水着實惹人憐愛。
遠處的人家掩映在綠樹中若隱若現,溪水遍佈山石之間潺潺流淌。
小鳥在茂林中時而啼叫,晴光中的小樓上縈繞着縷縷野煙。
睦州四韻創作背景
睦州四韻作品鑑賞
睦州四韻文學賞析
這首詩的首聯總領全詩,介紹了睦州的位置並對睦州山水做出了評價“實可憐”,讚賞有佳。頷聯、頸聯便細説睦州的山山水水,鳥樹風光。睦州山水在詩人的詩句中是秀麗的,由景見情,可見當時杜牧心境還是輕鬆的。詩人按照自然語言規則,選用平字,“好樹”“幽鳥”“晴樓”“野煙”都是靜態意象,中間加上“鳴”字、“入”字則使這些不同的意象連接並生動起來,鳥兒在樹上發出悦耳的叫聲,更顯出樹木的幽深、寂靜;嫋嫋的炊煙,使日光照射下的小樓似乎被浸在其中,若隱若現,有力的傳達了詩人豐富的情感。實際上睦州是一個遠僻小郡。詩人後來在描述這裏的環境時寫道 :“萬山環合,才千餘家,夜有哭鳥,晝有毒霧。” 詩人離家愈來愈遠,思鄉之情愈來愈濃。詩中尾聯“殘春”“落花”,透露出傷春之感;“杜陵客”反映出詩人的思鄉之情。結合詩人此時外遷的經歷,詩人內心苦悶,對仕途坎坷無奈之情溢於言表。
睦州四韻名家點評
元方回《瀛奎律髓匯評》:三四今已成套,然初出自佳。六句不自然。結得淺淡有情。馮舒:平平八句,不使才氣。中二聯俱是春暮,故落句好。何義門:溪山豈不佳?只韋、杜才地不堪,常置閒處耳。“殘春”、“中酒”,比年事蹉跎,作用既微,筆力尤橫。
[8]
現代文學家錢鍾書《錢鍾書手稿集》:十字四層意,進而益深,卻不着跡。(評“殘春杜陵客,中酒落花前。”)
[9]
睦州四韻作者簡介
杜牧(803-853),唐代詩人。字牧之,京兆萬年(今陝西西安)人,宰相杜佑之孫。大和二年(828年)進士,授宏文館校書郎。多年在外地任幕僚,後歷任監察御史,黃州、池州、睦州刺史等職,後入為司勳員外郎,官終中書舍人。以濟世之才自負。詩文中多指陳時政之作。寫景抒情的小詩,多清麗生動。以七言絕句著稱。人謂之小杜,和李商隱合稱“小李杜”,以別於李白與杜甫。有《樊川文集》二十卷傳世,《全唐詩》收其詩八卷。
[10]
- 參考資料
-
- 1. 彭定求編.全唐詩:中華書局,1960
- 2. 吳在慶, 杜牧.杜牧集系年校注, 第 2 卷:中華書局,2008:401
- 3. 章培恆,安平秋,馬樟根主編;吳鷗譯註;黃永年審閲,杜牧詩文選譯 修訂版,鳳凰出版社,2011.05,第109頁
- 4. 王西平.杜牧詩文系年考辨[J].西北大學學報(哲學社會科學版),1986年01期.
- 5. 羅時進編選,杜牧集,鳳凰出版社,2014.10,第159頁
- 6. 張小影.近體詩特殊句法分析[J].南昌大學人文學院,藝術殿堂(2008年12期).
- 7. 賀秀明.形勝·風土·情緒——論杜牧山水記遊詩多彩的內容[J].廈門大學學報(哲社版)編輯部,1999年02期.
- 8. 陳伯海主編;孫菊園,劉初棠副主編;陳伯海書系主編;朱易安,查清華副主編,唐詩匯評 增訂本 五,上海古籍出版社,2015.11,第3563頁
- 9. 慈波.《錢鍾書手稿集》論《樊川詩集註》[J].復旦大學中文系,2006年04期.
- 10. 蕭滌非.唐詩鑑賞辭典:上海辭書出版社,1983:1407
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:24次歷史版本
- 最近更新: 费德白客