複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

相逢狹路間

(劉孺詩作)

鎖定
《相逢狹路間》是劉孺的詩作。
作品名稱
《相逢狹路間》
作    者
劉孺
創作年代
南北朝
文學體裁
五言古風

相逢狹路間作品全文

送君追遐路,路狹曖朝雰。
三危上蔽日,九折杳連雲。
枝交幰不見,聽靜吹才聞。
豈伊嘆道遠,亦迤泣塗分。
況茲別親愛,情念切離羣。 [1] 

相逢狹路間註釋及翻譯

遐路:遠路。
曖:日光昏暗。隱蔽。
朝雰:早晨的霧氣。
三危:三危山。傳説中的仙山。《山海經·西山經》:“又西二百二十里,曰 三危之山 ,三青鳥居之。” 在甘肅省敦煌縣東南,屬祁連山脈。三峯聳峙,其勢欲墜,故名。西與大沙山間有著名的敦煌石窟。
九折:九曲彎路。
杳:昏暗。幽暗深遠。
枝交:樹枝交錯。
幰xiǎn:車幰。車上的帷幔。指車。
聽靜:靜下來聽。
吹:鼓吹。吹奏樂。
豈伊:豈有那人。豈有你。伊,彼,他。【漢典】猶豈,難道。伊,語中助詞,無義。
亦乃:也就。於是也就。
塗分:途分。道途分開。道途分離。
況茲:況此。何況這是。
親愛:親近喜愛的人。
情念:情意念及。
切:痛切,悲切。急切。
離羣:離開眾人。
我送你在路上遠去,狹窄的路面上日光昏暗暖着早晨的霧氣。三危山高聳入雲遮住了太陽,九曲彎路幽暗深遠與雲彩相連。樹枝交錯遮住了車上的帷幔,靜下來聽才能聽得到奏樂的聲音。豈有那人嘆息道路遙遠,於是也就哭泣道途分離。何況這是與親近喜愛的人分別。情意念及悲切離開眾人。

相逢狹路間作者簡介

劉孺(485-543),南朝梁文學家。字孝稚,彭城(今徐州)人。初為中軍法曹行參軍,鎮軍沈約引為主簿,遷太子舍人、中軍臨川王主簿、太子洗馬、尚書殿中郎,出為太末令。還除晉安王友,轉太子中舍人、中書郎,兼中書通事舍人,遷太子家令。出為宣惠晉安王長史,領丹陽尹丞。太子中庶子、尚書吏部郎。轉王府記室、散騎侍郎、兼光祿卿。累遷少府卿、司徒左長史、御史中丞。大通中,遷散騎常侍、左民尚書,領步兵校尉。中大通中,出為仁威臨川王長史、江夏太守,加貞威將軍。又為寧遠將軍、司徒左長史,未拜,改為都官尚書,領右軍將軍。大同中,守吏部尚書,出為明威將軍、晉陵太守,入為侍中、領右軍、吏部尚書。
代表作品:《侍宴餞新安太守蕭幾應令》、《相逢狹路間》等
參考資料