複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

發歸瀨三瀑布望兩溪

鎖定
《發歸瀨三瀑布望兩溪》是南朝宋詩人謝靈運創作的一首五言古詩。這首詩分為三個部分。前六句為第一部分,寫夜遊舟行所見,江清濤緩,高峯竦立,瀑布倒垂。中間六句為第二部分,寫晝遊登山所見,以回顧的口吻寫出,突出山中荒藹幽深的景象。最後六句為第三部分,抒情,述説雖知隱居生活艱苦,但尋求知音是心中最大的願望。這首詩章法佈局上非常縝密,且運用誇飾的手法極寫環境之艱險,頗有奇觀意外之妙。
作品名稱
發歸瀨三瀑布望兩溪
作    者
謝靈運
創作年代
南朝宋
出    處
謝康樂集
作品體裁
五言古詩

發歸瀨三瀑布望兩溪作品原文

發歸瀨三瀑布望兩溪1
我行乘日垂2,放舟34月圓。
沫江5免風濤6,涉清5弄漪漣7
積石8竦兩溪9,飛泉倒三山10
亦既11窮登陟12,荒藹橫目前13
窺巖14不睹景15,披林16豈見天。
陽烏17尚傾翰18,幽篁19未為邅20
退尋21平常時,安知巢穴22難。
風雨非攸2324,擁25志誰與宣26
倘有同枝條27,此日即千年28 [1] 

發歸瀨三瀑布望兩溪註釋譯文

發歸瀨三瀑布望兩溪詞句註釋

1.歸瀨(lài):當為地名,但未詳所在。三瀑布、兩溪:亦不詳所指。疑都在始寧石門附近。
2.日垂:太陽落山的時候。
3.放舟:開船。
4.候:等待。
5.沫(mò)江、涉(shè)清:互文同意,都是指在清澈的江水上浮行。
6.免風濤:避開風浪。即選在風平浪靜的時候行船。
7.漪漣(yī lián):魚鱗似的細小波紋。語源《詩·魏風·伐檀》“河水清且漣猗”。
8.積石:層層疊疊的岩石。
9.竦(sǒng)兩溪:聳立在兩條溪水之間。“竦”同“聳”。
10.飛泉倒三山:三條瀑布分別從三個山頭上倒掛下來。
11.亦既:相當於“也曾”、“又曾”,用來追述從前發生過的事。
12.窮登陟(zhì):登巖爬山將這一帶的山水遊覽遍了。
13.目前:面前。
14.窺(kuī)巖:從岩石縫隙往外看。
15.不睹景:看不到太陽。
16.披林:撥開叢林的枝葉。
17.陽烏:傳説日中有烏,故以陽烏指稱太陽。
18.傾翰(hàn):本指烏鳥掉灑羽毛,這裏喻指太陽放射光輝。
19.幽篁(huáng):茂密深暗的竹叢。
20.邅(zhān):難行。
21.尋:思考。
22.巢穴:巢居穴處,這裏代指隱居生活。
23.攸(yōu):所。
24.吝(lìn):顧惜,憂慮。
25.擁:擁有,具有。
26.宣(xuān):表明。
27.同枝條:比喻志趣相同的人。
28.此日即千年:過一日勝似千年。 [1]  [2] 

發歸瀨三瀑布望兩溪白話譯文

我出行直到太陽落山的時候,開船等待圓月升起。
選在風平浪靜的時候行船,船行在清澈的江水上泛起魚鱗似的細小波紋。
層層疊疊的岩石聳立在兩條溪水之間,三條瀑布分別從三個山頭上倒掛下來。
也曾登巖爬山將這一帶的山水遊覽遍了,巖高林密人跡罕到之處又展現在面前。
從岩石縫隙往外看,看不到太陽,撥開叢林的枝葉也看不到天空。
太陽尚且放射光輝,竹林雖然幽深,但並不太難走。
平時隱退思考的時候,才知道隱居生活是多麼艱難。
隱居生活的艱苦倒不值得憂慮,可心中抱有的志趣跟誰去訴説呢。
尚且有志趣相同的人,過一日勝似千年

發歸瀨三瀑布望兩溪創作背景

這首詩為元嘉七年(430年)謝靈運與曇隆、法流分別後,重臨石門瀑布時所作。詩人見石門瀑布環境壯觀而優雅,追憶昔遊,懷念二師,再次流露隱逸孤苦的矛盾心態,於是寫下這首詩。 [1] 

發歸瀨三瀑布望兩溪作品鑑賞

發歸瀨三瀑布望兩溪整體賞析

這首詩由夜遊、晝遊及感受三部分組成,每部分各佔六句。按遊覽的時間順序説,是晝遊在先,夜遊在後,而詩中卻將夜遊部分置於晝遊之前。詩的首二句即從日暮寫起,言暮時繼續行遊,至月夜而泛舟江上。次二句寫水面如鏡,風波不起。上有月光清朗,下有微波盪漾,水天一色,交相輝映,浸淫在一派閒靜輕柔的氛圍之中。而“沫”、“涉”二字又透出遊者的情態,二字以工整的對仗,表現了主人公在江上縱情嬉戲的歡快情趣。五、六兩句寫夜行所見的奇異景色以應題。這兩句以“竦”字描摹巨石的突起聳立之狀,以“倒”字形容飛瀑的傾瀉直下之勢,彷彿石破天驚,蔚成壯觀。以上六句,寫出了夜遊由陸路到水行,最後抵達目的地的全過程,而所見江水的平靜和三山兩溪的奇崛又情味迥異,生動地再現了景觀的不同風神,可謂搖曳生姿。
“亦既窮登陟”以下六句,以倒敍筆法追憶晝遊的所見之景。登山眺覽,惟見一片莽莽蒼蒼的景象。“荒藹”句為總寫,概括了幽僻深杳的總體印象;“窺巖”和“披林”兩句則分寫山高、林密。重巖疊嶂、樹林茂密,以至連天日都彷彿被遮蔽不見了。這裏是用誇飾的手法極寫環境之艱險,以為下文的張本。接下來“陽烏”兩句,為記憶中的白晝遊程攝下最後一個鏡頭:行者披着夕陽的餘暉,正在幽深的竹林之中穿越而行。這兩句中的“尚傾翰”、“未為邅”,與上兩句的“不睹景”、“豈見天”似相牴牾,其實一為記實,一為描寫,蓋因用筆虛實之不同也。這六句從登山寫到返程,最後以“陽烏傾翰”回顧照應到詩的首句,遂以“日垂”為契機,把晝遊和夜遊、山行和水行連成一氣。全詩的寫景紀遊部分以後一段行程的起點發端,以前一段行程的終點收煞,攔腰説起,首尾承接,不僅使整個紀遊部分顯得神固氣完,而且也使詩的章法佈置別開生面,頗有奇觀意外之妙。
詩的最後六句抒寫感受。詩人由此番登陟的親身經歷,聯想到巢居穴處的巖棲之難。巢穴的不蔽風雨固然可憂,然而更可憂的,是沒有可以一吐衷腸的知己。這裏或指詩人的“方外交”曇隆和法流二法師,這兩位友人都是“辭恩愛,棄妻子,輕舉入山”而作“高棲之遊”的。詩人在《山居賦》中曾説:“苦節之僧,明發懷抱。……雖一日以千載,猶恨相遇之不早。”意謂:朋友相得之歡,一日勝似一千年。志同道合的朋友總是相見恨晚,此日如能同遊,應該是十分歡欣雀躍。謝靈運在其吟詠石門的篇什中,每多抒寫寂寞之感,如“惜無同懷客,共登青雲梯”、“美人竟不來,陽阿徒晞髮”等。此詩亦然。詩中的感受既是在登山過程中直接觸發的,因而詩人將晝遊部分移後,也就不難理解了。因為只有如此才便於使情景相關處連成一體,而避免了將情與景截分兩橛的弊病。這種在章法佈局上的縝密用意,正是大謝詩慘淡經營的一個重要方面。 [3] 

發歸瀨三瀑布望兩溪名家點評

浙江省古代文學學會常務理事俞樟華《池塘春草——謝靈運、孟浩然、王維詩選》:“謝靈運的詩歌以‘高妙深曲,變化不可執着’著稱,這首詩就是最好的證明。詩歌按照時間順序,本當先寫晝遊,再寫夜遊,作者卻倒過來,先寫夜遊,再用倒敍的筆法追憶晝遊所見之景,然後自然引出自己在登山賞景中所觸發的感受,使情景相關處連成一體,而無情與景分裂之感,其章法佈局之縝密,由此可見。” [4] 

發歸瀨三瀑布望兩溪作者簡介

謝靈運(385~433年),晉宋間詩人。原籍陳郡陽夏(今河南太康),生於會稽始寧(今浙江上虞)。東晉名將謝玄之孫,襲爵封康樂公,世稱“謝康樂”。出身名門,兼負才華,但仕途坎坷。為了擺脱政治煩惱,常常放浪山水,探奇覽勝。詩歌大部分描繪了他所到之處,如永嘉、會稽、彭蠡等地的山水景物。其中有不少自然清新的佳句,從不同角度刻畫自然景物,給人以美的享受。他的詩文大都是一半寫景,一半談玄,仍帶有玄言詩的尾巴。儘管如此,謝靈運以他的創作豐富和開拓了詩的境界,使山水的描寫從玄言詩中獨立了出來,從而扭轉了東晉以來的玄言詩風,確立了山水詩的地位。從此山水詩成為中國詩歌發展史上的一個流派,他成為山水詩派的創始人。有《謝康樂集》。 [5] 
參考資料
  • 1.    李運富編注.謝靈運集:嶽麓書社,1999年08月:98-99
  • 2.    胡大雷選注.謝靈運鮑照詩選:中華書局,2005年01月:77-78
  • 3.    吳小如等.漢魏六朝詩鑑賞辭典:上海辭書出版社,1992年9月:696-697
  • 4.    俞樟華.池塘春草——謝靈運、孟浩然、王維詩選:嶽麓書社,2002年01月:43.
  • 5.    殷海國.山水詩奇葩——謝靈運謝朓詩選注:中州古籍出版社,1989年05月:1-18