-
田志強
(西北農林科技大學外國語系教授)
鎖定
- 中文名
- 田志強
- 出生地
- 陝西省麟遊
- 出生日期
- 1971年8月
- 畢業院校
- 西北農林科技大學
- 學位/學歷
- 碩士
- 職 業
- 教師
- 專業方向
- 教育學
- 任職院校
- 西北農林科技大學
田志強人物經歷
1994年7月開始供職於原西北農業大學外語部、西北農林科技大學外語系,從事英語教學工作。
2001年7月至2003年7月參加並修完了西北農林科技大學與西安外國語學院合辦的英語語言文學研究生班課程,獲結業證書。
2005年9月至2009年6月在西北農林科技大學人文學院攻讀職業技術教育學,獲教育學碩士學位。
2006年8月赴英國裏丁大學訪學一年,研修英語語言教育。
2008年12月晉升副教授。2010.6-2016.12任外語系副主任。
田志強榮譽稱號
田志強研究方向
田志強教研項目
(1)2008.12-10.12 科研啓動項目“實用漢英翻譯理論研究與實踐探索”,主持人。
(2)2012.10-2015.5本科生優質課程“大學英語視聽説1、2冊”,主持人。
(3)2013.7-2015.7校級教改項目“反思性教學在大學英語教學中的應用與實踐”,參與人。
(4)2017.3-2019.3 校級教改項目“大數據時代大學英語寫作教學模式研究--基於在線智能寫作平台的實踐”(項目編號:JY1703154),本人排序/總人數:2/5。
(5)2017.12--2019.12橫向課題“基於目標導向的大學英語課程體系構建及優化研究”(項目編號:2016122001),主持人。
(6)2017.10-2019.10省級教改項目“基於質量導向的大學英語拓展課程體系優化研究”(項目編號:17BY012),主持人。
田志強期刊論文
(1)《提高科技翻譯能力的思考》,翻譯與文化,2004(4),p177-179,第一作者。
(2)《“虛”變“實”--一種有效的閲讀技能》,《西北農林科技大學學報》(社科版)2004(4),p130-131,第一作者。
(3)《新西蘭高職教育的主要特點及啓示》,中國成人教育,2007.3,p108-109,獨立完成。
(4)《影響英語口語教學的因素及對策》,教育與職業,2007.3,p141-142,第一作者。
(5)《大學生英語作文中句子語義合成失誤分析》,教育與職業,2007.5,p166-167,第一作者。
(6)《大學生英語寫作中詞典的使用失誤及對策》,中國成人教育,2007.5,p171-172,第一作者。
(7)《新西蘭高職教育的主要特點及啓示》,中國成人教育,2008.3,p108-109,獨立完成。
(8)《基於網絡的大學英語分級教學模式探索》,海外英語,2012.15,p6-7,獨立完成。
(9)《試論特色小吃的英語—以寶雞特色小吃為例》,寶雞文理學院學報(社會科學版),2013.6,p105-107, 通訊作者。
(10) 《關聯翻譯理論語境及最佳關聯原則下的<道經>英譯》,《重慶與世界(學術版)》,2014.3,p45-47, 通訊作者。
(11)《論譯者的身份》,科技視界2014.4,通訊作者。
(12)《國內2005—2015年《紅樓夢》英譯研究》,科教文匯 2015.10,通訊作者。
(13)《大學英語拓展課教學探索及對策》,黑龍江教育(高教研究與評估)2019.3,p11-13,第一作者。
[1]
田志強專著編著
(1)CET備考指南 2000.10,世界圖書出版公司,副主編。
(2)楊凌旅遊 2002.8,楊淩示範區印刷,翻譯。
(3)跨文化交際與外語教學 2005.9,西北農林科技大學出版社,副主編。
(4)楊淩示範區對外經濟技術合作項目冊 2006.4,楊淩示範區招商局印刷,翻譯。
(5)《新思維大學英語視聽説教程》第2冊,主編,外文出版社2014年1月出版。
(6)《農林類大學英語閲讀教程》 2014.12,外語教育與研究出版社,主編。
(7)《致用大學英語視聽説教程》(2)2015.12,吉林大學出版社 副主編 。
[1]
田志強主講課程
本科生課程:《大學英語I-IV》;
英語專業課程:《詞彙學》,《計算機輔助翻譯》
- 參考資料
-
- 1. 田志強 .西北農林科技大學外國語系[引用日期2013-07-11]