複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

田地荒蕪

鎖定
田地荒蕪,原名李乃仁,安徽鳳台人。民盟成員,曾任民盟中央聯絡委員、民盟北京市宣傳委員,是中央文史館員。上海復旦實驗高中畢業。參加過“一·二九”運動。 [1] 
中文名
田地荒蕪
別    名
黃吾
葉芒
李水
淮南
別    名
林抒 展開
別名
林抒
方吾 收起
出生日期
1916年
逝世日期
1995年
職    業
當代作家、翻譯家、詩人
原    名
李乃仁

田地荒蕪人物平生

1937年畢業於北京大學
1938年參加中華全國文藝界抗敵協會,並在長沙李覺部隊的青年抗日軍官培訓班任政治教官。後任重慶《世界日報》明珠副刊主編,自此開始詩歌翻譯(美國黑人麥凱詩,惠特曼詩)。
1945年任太平洋美軍夏威夷華語中心教官。
1946年任法國通訊社英文編輯和上海《文匯報》副刊編輯。
1947年任國民黨第十一戰區設計委員會參議、中華文協北平分會理事。
1948年是北方大學和華北大學文藝研究員。
1949年任國際新聞局《爭取人民民主爭取持久和平》中文版主編,外文出版社圖書編輯部副主任,中國社會科學院外國文學研究所研究員(美國文學)。中學期間開始發表散文作品。
1952年加入中國作家協會
1957年被劃為右派,在黑龍江邊境853農場勞動改造。
1961年後在中國社會科學院文學研究所做資料員。
1979年落實政策後返回外國文學研究崗位,1982年離休。

田地荒蕪作品介紹

1945年後翻譯過三十餘部作品,包括三部賽珍珠小説《新生》(即《高傲的心》)、《生命的旅途》、《沉默的人》。1948年譯美國奧尼爾戲劇《悲悼》三部曲;與朱葆光合譯英文詩集《朗費羅詩選》。1949年後譯《蘇聯文藝論集》、《高爾基論美國》、蘇聯小説《一個英雄的童年時代》、《栗子樹下》。1955年譯美國《馬爾茲短篇小説選》、《世道》,印度中篇小説《辭職》、美國安格爾詩集《中國印象》、與馮亦代、符家欽合譯《馬爾茲獨幕劇選》、1979年——1982譯《奧尼爾劇作選》(天邊外、毛猿、大神布朗)、《馬爾茲中短篇小説集》,劇本《雨果先生》、馬克·土温《海外浪遊記》,《麥凱自傳》(即《遠離家鄉》)等。荒蕪斷續寫有二十餘篇外國文學研究文章,未收集。
在紙壁齋中寫作有:詩集《紙壁齋集》、《紙壁齋續集》,詩話集《紙璧齋説詩》、
1985年合編《詩書畫》報
1986年主編《我所認識的沈從文》一書。
在麻花堂中寫作有:《麻花堂集》《麻花堂外集》、九詩人合集《傾蓋集》。
參考資料
  • 1.    李勇,閆巍著,流淌的人文情懷 近現代名人墨記 續,東方出版中心,2013.01,第171頁