複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

瑞金話

鎖定
瑞金話兼有古漢語、贛州方言和普通話的種種優點,而成為一種表現力強、涵義豐富、生動、幽默、雅緻的方言。
已故縣人、教育家周邦道曾對瑞金的方言俗語作了如下概括:
“至其説理,則金科玉律,切中肯綮;言情,則喜怒哀樂,令人叫絕;品事,則鞭辟近裏,入木三分;狀物,則窮形盡相;繪影繪聲,善取諸譬,妙造自然。《增廣賢文》無此通俗,警世格言無此痛快。”
有些瑞金話保留了古音古義或古語構詞方式,具有濃厚的文言文色彩,而顯得高雅不俗。
中文名
瑞金話
外文名
Ruijin dialect
性    質
地區方言
特    點
表現力強、涵義豐富、生動等
地    區
江西瑞金
語言歸屬
客家話寧龍片 [1] 

瑞金話歷史淵源

瑞金話 瑞金話
瑞金是舉世聞名的紅色故都,於公元953年設縣,1994撤縣設市.歷史上,因瑞金地處贛南東部山區,交通閉塞,屬“八閩百越蠻荒之地“,文化的孕育形成起步晚,相對中原地區較為滯後.後來,漢、晉、唐、宋時期,中原人(指後來的客家人)大舉南遷,瑞金為客家人的重要聚居地。在漫長的歷史歲月中,客家人帶來的中原文化與當地土著文化相互激揚,相互揉合,相互同化,孕育形成了獨樹一幟的客家文化,瑞金是客家文化的主要發祥地,作為文化的主要載體--語言,瑞金人講客家方言,在文字語彙上較接近普通話,但語音又與鄰近縣市區的客家語言有差異。 [1] 

瑞金話語言特徵

瑞金話特點
如表示第一人稱“我”的“ ”,《詩經》中寫作“邛”兩字同音同義。又如指稱叔伯兒子為“侄兒”,其中“兒”,瑞金話讀作“倪(ni)”也完全與古語合轍。
再如表示努力、盡心的“竭力”,表示奇怪、有名堂的“蹊蹺”,表示睡覺的“歇眼”,做夢的“眠夢”,表示清早的“朝晨”和開支的“用度”等,也都是古語的直接沿用。
瑞金話中一些以實詞加文言虛詞構成的詞語,其語氣或更剛或更柔,其涵義或更鮮明或更模糊,都加強了表達效果。
如稱被人看得起或看得起人的“高哉”,表示速度、節奏的“慢慢之”、“悠悠之”,婉責於人的“馬虎似之”、“故意似子”、“信猜似子”,以及表示冷熱、顏色、光亮、形狀的“裸裸寒兮”、“冰冰冷兮”、“呵呵熱兮”、“煌煌紅兮”、“墨墨烏兮”、“迷迷暗兮”、“丁丁圓兮”、“溜溜尖兮”等等。
瑞金話運用比喻、對比、對偶、重疊、反覆、迴環、頂針等多種修辭手法,使之狀物逼真、品事透徹、言情真切、説理深刻,令人一聽就懂而又回味無窮。如: 一刀水、一抹平、三架杈、挖牆腳、扳灶腦、叫雞公、地頭蛇、半條命、靈牌鬼、死泥蛇; 開牙露齒、披頭散髮、拳打腳踢、比手弄勢、鵝手鴨腳、雞飛狗走、殺氣騰騰、低威落勢、飛天成王、蛇見雄黃、明星皓月、唧唧呷呷、瘋瘋癲癲,淼淼茫茫、浩浩蕩蕩、清清秀秀、安安樂樂; 無功不受祿、人熟禮不熟、臨老纏細腳、惡人先告狀、冷水浸牛皮、屎出打屎缸;端人碗,服人管;牛耕田,馬食谷;當面人,偏背鬼;挖東牆,補西壁;瘦雞婆屙硬屎;借東風殺曹操
參考資料