複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

理趣經

鎖定
《理趣經》是特受日本密教界所尊崇的密教經軌之一。
中文名
理趣經
外文名
Prajn~a^-paramita^-nayas/atapan~ca^-s/atika^
別    名
《大樂金剛不空真實三麼耶經》
譯    者
不空
【理趣經】(梵Prajn~a^-paramita^-nayas/atapan~ca^-s/atika^,藏S/es-rab-kyi pha-rol-tu-phyin-pah!itshul-brgya-ln%a-bcu-pa)
一卷。唐·不空譯。又作《大樂金剛不空真實三麼耶經》、《大樂金剛不空真實三摩地耶經般若波羅蜜多理趣品》、《金剛頂瑜伽般若理趣經》、《不空真實三摩耶般若理趣經》,略稱《般若理趣經》或《理趣經》。收在《大正藏》第八冊。
在日本密教之修持過程中,不僅金剛界曼荼羅設有理趣會,舉凡迴向、諸願成就及例行法會時皆常誦持。全經內容在説明般若理趣清淨之理,與金剛薩埵所説真實不妄之本誓。‘理趣’者,道理旨趣之意。‘金剛薩埵’則象徵大日如來之因位、眾生本具佛性之始發。
今本《理趣經》於本文前有啓白勸請頌、經題、譯者名。本文有序説、正宗、流通三分。正宗分共分十七段,依序説明大樂法門、證悟、降伏、觀照、富、實動、字輪、入大輪、供養、忿怒等十七法門,藴含密教即身成佛之深義。
本經的漢譯異本有五,分別收在《大正藏》第七與第八冊。即︰
(1)唐·玄則譯《大般若經》第十會〈般若理趣分〉一卷。
(2)唐·菩提流志譯《實相般若波羅蜜經》一卷。
(3)唐·金剛智譯《金剛頂瑜伽理趣般若經》一卷。
(4)宋·施護譯《遍照般若波羅蜜經》一卷。
(5)宋·法賢譯《最上根本大樂金剛不空三昧大教王經》七卷。
此中前四本與不空譯本大致相同,但法賢譯本則較長,共有二十五分,其前十四分相當於本經十七段之文。此外,別生經方面,就第一段而言,有《大樂金剛薩埵儀軌》、《勝初瑜伽軌》、《理趣會普賢儀軌》、《金剛頂勝初瑜伽普賢菩薩唸誦法》、《普賢金剛薩埵唸誦儀》、《金剛頂普賢瑜伽大教王經大樂不空金剛薩埵一切時方成就儀》等六部,收在《大正藏》第二十冊,皆以第一段所記十七清淨句作為菩薩,而説其供養唸誦之次第。第十七段的別生經為《五秘密儀》,收在《大正藏》第二十冊,系以第一段所説的十七尊攝屬於金剛薩埵、欲、觸、愛、慢五菩薩,而説其修行唸誦法。若有興趣可以參考真圓法師的《理趣經簡牘》。