-
王金鈴
(文學家)
鎖定
- 中文名
- 王金鈴
- 國 籍
- 中國
- 民 族
- 漢
- 出生日期
- 1941年
- 職 業
- 文學家
王金鈴簡介
鑑於他在學術上的影響和知名度,從未晤面的美國著名作家歐文·華萊士的家人,遵華氏生前遺願將華氏終生近三千萬言的全部作品授予王先生
[1]
獨家翻譯權和專有出版權。對此轟動世界文壇的盛舉,中外傳媒載文稱“是世界翻譯史和出版史上極為罕見的”。故爾,王先生被業界公譽為“學貫中西,著作等身”的當代文學家。2003年2月23日,美國《國際日報》亦因他著述豐厚,作品頗具文史價值且影響廣泛,稱其為“廿世紀世界五大暢銷書之一華人作家”。
王金鈴社會職務
現任中國辭賦院院長,併兼中國藝術研究院中國文化研究所研究員、舜文化研究室主任。中國作協會員,國家一級作家,中國翻譯協會理事。
王金鈴主要作品
王金鈴文學
主要文學作品有《虞舜大傳》、《靖康之變》、《訪歐散記》、《齊賦》、《奧運賦》、《糖都賦》、《航天賦》、《廉政賦》、《儒賦》、《辛亥賦》、《國香賦》等。代表作百萬言的《虞舜大傳》,被文史界譽為“描寫中華萬年創世史”“填補史前文學空白”的“反映人類史前的第一奇書”。2008年的《奧運賦》被海內外學界和傳媒譽為“奧運第一賦”和“北京人文奧運標誌性作品”,中國科學院立項將全文作為銘文鐫鑄在“奧運紀念鍾”上,並作為永久紀念物安放在北京奧運村,供世人觀瞻和鳴祥典慶使用。
王金鈴翻譯
文學翻譯作品主要有《七月的風波》、《裸者與死者中的惡神》、《R密件》、《黑暗的心臟》、《歹徒、豪俠及鬼怪》、《第二夫人》、《女獵手獨闖百魔林》、《聖地》、《金屋》、《貴賓》、《七夜譚》、《全能者》、《威尼斯逃亡》、《第七個秘密》、《安·伊麗莎叛婚記》、《洛杉磯的女人們》、《三海妖》、《白宮體驗》、《名人隱私錄》、《為中國而戰》、《見證罪惡—日本的“我的奮鬥”》、《耶穌手稿之謎》、《大丈夫》等。
王金鈴理論
他所創建的文學翻譯的最高境界的學説—“忘界説”,被稱為“翻譯理論方面的百年突破”。文學理論專著有《現代翻譯論文集》和《文學翻譯新論》。
- 參考資料
-
- 1. 王金鈴新作《廉政賦》作品研討會在京舉行 .騰訊.2010-04-30[引用日期2019-08-28]