複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

牛津現代英漢雙解大詞典

鎖定
《牛津現代英漢雙解大詞典(第12版)》是由Angus stevenson 和Maurice Waite編著,2013年外語教學與研究出版社牛津大學出版社共同出版的一本詞典。
中文名
牛津現代英漢雙解大詞典
別    名
Concise Oxford English-Chinese Dictionary
作    者
Angus stevenson & Maurice Waite
出版時間
2013年05月01日
出版社
外語教學與研究出版社,牛津大學出版社
頁    數
3062 頁
ISBN
9787513529372
定    價
239 元
開    本
16 開
裝    幀
精裝

目錄

牛津現代英漢雙解大詞典內容簡介

牛津現代英漢雙解大詞典 牛津現代英漢雙解大詞典
《牛津現代英漢雙解大詞典(第12版)》收錄240,000單詞、短語和釋義,涵蓋全球各種英語變體。釋義依託“牛津英語語料庫”和“牛津閲讀計劃”引語語料庫,力求精確、時新、簡明易懂。在秉承關注當代英語的傳統的同時,豐富呈現科技詞彙,一如既往全面收錄罕用、古舊和文學語言。語法、用法疑難點辨析較上一版有所增加,力圖解決使用者感到棘手、有爭議的英語問題。作為百年紀念版,《牛津現代英漢雙解大詞典(第12版)》特設百年詞義變化專欄,揭示一個世紀來英語詞義的演變脈絡。在設計上,力求直截了當、不解自明,儘可能少用詞典專用符和慣例成規。最後,《牛津現代英漢雙解大詞典(第12版)》雙解版全面添加了最新的第18版國際音標,更好滿足國內使用者之需。
百年珍藏版:《牛津現代英漢雙解大詞典》係獲譽“現代英語之權威”的Concise Oxford English Dictionary (一度簡稱 COD,現簡稱 COED)第12版暨百年珍藏版的英漢雙解本。
“英國的《現代漢語詞典》”:Concise Oxford English Dictionary被公認為最好的普通英文詞典。Concise Oxford English Dictionary和《現代漢語詞典》在定位、規模、特色、影響、地位諸方面頗為類似,《現代漢語詞典》亦曾借鑑於前者,故有“英國的《現代漢語詞典》”之説。
林語堂的“枕中秘”:林語堂先生對本詞典推崇有加,稱之為“枕中秘”。他在《我所得益的英文字典》一文中説:“字典辭書,從未聽見人説可用做讀物,更難使人有所眷戀不忍釋卷。然而我對於《簡明牛津英文字典》(即本詞典)及《袖珍英文字典》(即《牛津袖珍英語詞典》)卻有如良友常伴的好感……”
海量、全面的收詞:《牛津現代英漢雙解大詞典》收錄240,000單詞、短語和釋義,涵蓋全球各種英語變體。在秉承關注當代英語的傳統的同時,豐富呈現科技詞彙,一如既往全面收錄罕用、古舊和文學語言。
精確、權威的釋義:釋義依託“牛津英語語料庫”和“牛津閲讀計劃”引語語料庫,力求精確、時新、簡明易懂。
貼心的語法、用法難點辨析:力圖解決使用者感到棘手、有爭議的英語問題。
百年詞義變化專欄:揭示一個世紀來英語詞義的演變脈絡。
最新第18版國際音標。
“潮”詞雲集:bromance(兄弟情誼)、cyberbullying(網絡欺凌)、jeggings(牛仔式打底緊身褲)、mankini(男式比基尼)、retweet(轉帖)、sexting(發送色情短信)、staycation(境內度假)、vuvuzela(嗚嗚祖拉)

牛津現代英漢雙解大詞典目錄

Editorial team 英文版編輯團隊
Preface to the twelfth edition 第12版序(附譯文)
One hundred years of the Concise Oxford Dictionary
COD百年記(附譯文)
Introduction 簡介
Guide to the use of the dictionary 本詞典使用説明
Abbreviations and symbols 縮寫與符號
Numerical entries 數字條目
Symbols 符號
Note on trademarks and proprietary terms
關於商標和專利名稱地位的説明
Concise Oxford English Dictionary 詞典正文
Reference section 參考信息 [1] 
參考資料