複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

燕行錄全集

鎖定
《燕行錄全集》,100冊,林基中編,韓國東國大學校出版社出版,收錄約500餘種從1200年到1800年的燕行記錄。 [1] 
中文名
燕行錄全集
作    者
林基中編
出版社
韓國東國大學校出版社出版
ISBN
9788978011105 [3] 
冊    書
100冊

目錄

燕行錄全集概述

燕行錄是朝鮮時代使臣們來往燕京時根據所聽所見而記錄下來的紀行錄,他們漢語流利,富有中國文學歷史修養,全部使用中文寫作。其中所提供的大量生動有趣的珍貴史料,未見於同時代的中國史籍。這些記錄不僅是韓中外交史,而且是東亞的政治、經濟、社會、學術、文化、等包括所有領域的龐大的記錄遺產。擔當燕行的階層是朝鮮時代的支配階級,是提供朝鮮朝統治哲學觀念基礎的優秀集團。這些人對自己所經歷的當時的狀況,不受體制和形式的約束,全部記錄流傳下來,對東亞外交史和整個文化史的研究具有重要價值。 [1] 

燕行錄全集缺點

韓國東國大學教授林基中雖然編纂了《燕行錄全集》100冊,居功至偉,但似乎由於林教授沒有一一披閲這些史料,導致謬誤頗多。首先是收錄方針紊亂,所收作品很多都不是到燕京乃至中國的記錄,如權近的《點馬行錄》(《全集》第1冊)是權近將朝貢馬匹送到義州以及鴨綠江對岸的婆娑府,李廷龜的《東槎錄》(第11冊)與鄭太和的《西行記》(第19冊)等書記載的是在朝鮮境內迎接中國敕使的記錄,而並未涉及中國一寸土地。洪景海的《隨槎日錄》(第59冊)更是出使日本朝鮮通信使的記錄。另外崔溥漂海錄》這種燕行使以外的旅行記也被收入其中,如此一來收錄範圍更加廣泛,收入其中的朝鮮人中國旅行記理應更多,但實際上並沒有這樣。
其次是林教授對燕行錄年代及作者的確定許多都有欠準確。如將作者及年代歸為“未詳”的《燕薊紀程(燕紀程)》(第98冊),只要稍微閲讀以下就知道作者是樸思浩,但是第85冊又收錄了樸思的《燕薊紀程(心田稿)》,令人費解。此外,同樣是作者及年代“未詳”的《燕薊紀略》(第98冊),查其內容並結合《同文匯考》等相關文獻便可知作者為李容學,年代為朝鮮高宗十三年(光緒二年,1876年)。第69冊所收《燕行贐行帖》將金在魯的名字誤作“金相國”,另外此書是為“相國”即任右議政的金在魯送行的詩集,不可能是金在魯本人所作。李準《燕槎贐詩》(第5冊)的年代被定為“宣祖二十五年(萬曆二十五年,1592)”,此處不僅將“萬曆二十年”誤為“萬曆二十五年”,且更大的錯誤是此書系朝鮮英祖五年(雍正七年,1729年)李準為前往燕京的宋成明送行的詩集。本詞條僅舉數例,此外疏忽亦為數不少。
此外《燕行錄全集》的“全”字名不副實,是本書最大的敗筆。故2008年林基中教授又編了50冊的《燕行錄續集》作為補充。 [2] 
參考資料
  • 1.    (韓)林基中.《燕行錄全集》.韓國:東國大學出版社, 2001年
  • 2.    (韓)林基中.《燕行錄續集》.韓國:東國大學出版社,2008年
  • 3.    燕行錄全集 (豆瓣)  .豆瓣[引用日期2021-12-22]