複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

熊偉

(武漢大學外國語言文學學院教授)

鎖定
熊偉,男,博士,武漢大學外國語言文學學院教授、博士生導師。 [1] 
中文名
熊偉
國    籍
中國
畢業院校
武漢大學
學位/學歷
博士
職    稱
教授

熊偉人物經歷

1987年9月-1991年7月,武漢大學英語語言文學學士。
1996年9月-1999年7月,武漢大學英語語言文學碩士。
2006年9月-2010年7月,武漢大學跨文化傳播學博士。
2001年,晉升武漢大學副教授。
2011年-2017年,任當代西方文化研究中心主任。
2012年,晉升武漢大學教授。
2014年,遴選為博士生導師。
2016年,任武漢大學外國語言文學學院教授委員會副主任。
2017年,任武漢大學外國語言文學學院翻譯系主任。 [1] 

熊偉研究領域

翻譯與跨文化研究、中西翻譯理論、中國傳統文化外譯。 [1] 

熊偉學術成果

出版著作
1. On the Wisdom of China (Trans.), American Academic Press,2021.
2. 《金枝》(註釋、導讀),上海譯文出版社,2020年。
3. 《“十三五”翻譯專業本科系列教材》(叢書主編),武漢大學出版社,2020年。
4. 《英漢對照國際貿易英語》(第3版,編著),武漢大學出版社,2017年。
5. 《萬里茶道申遺》(譯著),武漢出版社,2015年。
6. 《大國文化心態美國卷》(論文集,主編),武漢大學出版社,2014年。
7. 《話語偏見的跨文化分析》(專著),武漢大學出版社,2011年。
8. 《新託福實戰指南叢書》(主編),武漢大學出版社,2009年。
9. 《英漢對照國際貿易英語》(第2版,編著),武漢大學出版社,2007年。
10. 《新世紀熱點詞彙》(主編),武漢大學出版社,2002年。
11. 《英漢對照國際貿易實務英語》(第1版,編著),武漢大學出版社,2001年。
12. 《英漢快譯通》(副主編),中國國際廣播出版社,2001年。
13. 《當代英漢習語大詞典》(參編),天津科學技術出版社、外語教學與研究出版社,1999年。
14. 《走遍美國》(參編),湖北教育出版社,1999年。 [1] 
發表論文
1. 《<壇經>在英語世界的譯介與傳播》,《湖北社會科學》,2021年第6期。
2. 《<翻譯女性:不同的聲音和新的維度>介評》,《東方翻譯》,2020年第1期。
3. 《翻譯研究的批評性話語分析視角:回顧與展望》,《外語學刊》,2020年第5期。
4. 《批評性話語的詮釋學矛盾》,《湖北大學學報》,2019年第4期。
5. 《壯族民俗文化“走出去”出版策略研究》,《出版廣角》,2019年2月。
6. 《翻譯研究的文化概念問題》,《理論月刊》,2018年第1期。
7. 《典籍議論文以語篇為翻譯單位的可行性》,湖州師範學院學報,2017年第7期。(第二作者)
8. 《文化間性視角下的中國文學譯介》,第八屆跨文化傳播國際會議論文,2015年11月。
9. 《彼國彼民:美國文化地圖》,《大國文化心態美國卷》,2014年5月。
10. 《當中國龍遇到美國鷹》,《大國文化心態美國卷》,2014年5月。
11. 《開啓一個新世紀:美國人眼中的中國2000-2011》(Beginning the new century:Americans look at China 2000-2011)(譯文),《大國文化心態美國卷》,2014年5月。
12. 《語言哲學觀照下的喬姆斯基與福柯關於人性和政治之辯》,《法國研究》,2012年第2期。
13. 《論薩義德的跨文化思想》,《理論月刊》,2012年第8期。
14. 《“後殖民主義”的歷史語義學考察》,《湖北大學學報》,2012年第5期。
15. 《旅行中的話語/權力/知識理論——論薩義德對福柯的接受》,《法國研究》,2011年第2期。
16. 《跨文化交流視閾中的羣體間語言偏見理論》,《理論月刊》,2011年第9期。
17. 《跨文化傳播的語言問題》,《國外社會科學》,2009年第4期。
18. 《跨文化傳播的語言問題》,《文化研究》,中國人民大學複印報刊資料,2009年第12期。
19. 《透視跨文化傳播的“誤讀”問題》,《東南傳播》,2008年第7期。
20. 《清教預表法與美國文學中的救贖主題》,《外國文學研究》,2008年第3期。 [1] 
承擔項目
1. 主持國家社會科學基金中華學術外譯項目《論國學》英譯版(18WZX),2018年。
2. 主持中央高校基本科研業務專項資金武漢大學自主科研項目“跨文化傳播視角下的國學核心典籍外譯研究”(1103-413000038),2019年。
3. 主持武漢大學規劃教材建設項目《“翻譯”系列教材》(201805),2018年。
4. 主持武漢大學通識3.0《美國社會與文化》課程建設,2018年。
5. 主持湖北省教育廳人文社會科學研究項目《跨文化交流的話語偏見研究》(13g008),2003年。
6. 主持武漢大學985工程專項項目《大國文化心態研究》之《美國文化心態》子項目(273361),2010-2014年。
7. 主持武漢大學人文社會科學青年項目《全球化語境下的跨文化交流能力研究》(08QNXM12),2008-2012年。
8. 參與江西省高校人文社會科學研究項目《來華外籍教師的跨文化適應及雙向文化傳播研究》(JC18214),2018-2020年。
9. 參與武漢大學自主科研項目《喬姆斯基思想研究》(102274964),2011-2013年。 [1] 

熊偉獲獎情況

2020年,“翻譯教學團隊”成員,獲湖北省優秀團隊
2019年,湖北省翻譯大賽優秀指導教師獎
2018年,獲“中西部中青年翻譯家榮譽證書”
2018年,獲武漢大學優秀教學論文二等獎
2015年,獲第七屆“武漢大學傑出教學團隊貢獻校長獎”
2012年,獲第二屆湖北省翻譯協會學術成果二等獎
2011年,獲湖北省優秀學士學位論文指導獎
1998年,獲建設銀行湖北分行尊師重教聯合會獎 [1] 

熊偉社會職務

中國翻譯協會對外話語體系研究委員會委員、湖北省翻譯協會理事、武漢翻譯協會副會長、武漢東湖學院客座教授(2016-2019)。 [1] 
參考資料
  • 1.    熊偉  .武漢大學外國語言文學學院[引用日期2023-05-31]