複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

然而並沒有什麼卵用

鎖定
然而並沒有什麼卵用,簡稱“然並卵”。網絡用語中指自以為厲害得不得了,但其實一點用都沒有,或者花了很大力氣或看起來很厲害,其實卻一點用處都沒有。 [1]  該詞最早來自於贛語
中文名
然而並沒有什麼卵用
適    用
網絡用語
簡    稱
然並卵
來源出處
贛語

然而並沒有什麼卵用詞語來源

該詞最早來自於贛語,出自B站和暴漫用法。 [1] 

然而並沒有什麼卵用發展經過

該詞由南昌UP主Mr.quin在其黑暗之魂II的遊戲講解視頻説道,後被A、B站人氣遊戲實況主@怕上火暴王老菊引用,之後被《暴走大事件》裏的張全蛋採用,憑藉一個《質檢leader張全蛋怒揭電視機行業內幕》,視頻中張全蛋稱曲面電視都是被掰彎做成,並沒有什麼卵用,讓這個詞迅速走紅。

然而並沒有什麼卵用引申含義

自以為厲害得不得了,但其實一點用都沒有,或者花了很大力氣或看起來很厲害,其實卻一點用處都沒有。 [1] 

然而並沒有什麼卵用引用示例

你説了這麼多,然而並沒有什麼卵用。
把“然並卵”翻譯成英語:
1:However, it’s just useless shit.
【點評】老外通常把自己不喜歡的事物粗俗地稱為“shit”,前面加個useless,意思表達就更全了。比如某人花重金買了一塊AppleWatch之後説的。
2:However, it’s just eyecandy.
【點評】eyecandy在英語中是個固定搭配,直譯為“眼睛糖果”,實際為“中看不中用的東西”。類似於中文裏的“花瓶”。
3:However, it’s just a whiteelephant.
【點評】英語中著名idiom“白象”whiteelephant,表示“沒有價值的東西”,文學性較強,能用出來的絕對是英語高手。相傳當年中國電池品牌“白象牌”出口國外,沒有任何銷量,原因你懂的。
4:However, it doesn’t make any difference
【點評】這是最直接的説法,固定搭配makeadifferent表示與眾不同,出跳,而itdoesn’tmakeanydifference表示“無差別,用了跟沒用一樣”,比如夏天你用了某款很貴的電蚊香,發現蚊子叮得更兇猛了,你可以坐起來説這句話。當然,也可以很文雅地用第(3)句話??,或很惱怒地用第(1)句話。
5:However, noeggs.
【點評】我到是覺得這句中式英文會火,跟“nozuo,nodie”(不作你會死啊)有異曲同工之妙,甚至進入了英國人的詞典。網絡嗎,總是要一點娛樂精神滴。
參考資料