複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

滿宮花·雪霏霏

鎖定
《滿宮花·雪霏霏》作者是魏承班
作品名稱
滿宮花·雪霏霏
作    者
魏承班
創作年代
五代
作品出處
全唐詩
文學體裁
詞牌名
滿宮花
題    材
閨怨詞
父    親
魏宏夫

滿宮花·雪霏霏作品原文

滿宮花
雪霏霏,風凜凜,玉郎何處狂飲?醉時想得縱風流,羅帳香帷鴛寢。
春朝秋夜思君甚,愁見繡屏孤枕。少年何事負初心?淚滴縷金雙衽。 [1] 

滿宮花·雪霏霏作品註釋

⑴霏霏——雨雪密佈紛飛的樣子。《詩經·小雅·采薇》:“昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏。”毛傳:“霏霏,甚也。”
⑵風凜凜(lǐn 凜)——北風凜冽。
⑶縷金雙衽(rèn任)——金線繡的雙袖。衽:本為衣襟。這裏説“雙衽”,可理解為“雙袖”。《説文通訓定聲》:“凡衽,皆言兩旁衣際裳際,正當手下垂之處,故轉而名袂。”《列女傳·魯季敬姜》:“文伯引衽攮卷而親饋之。” [2] 

滿宮花·雪霏霏白話譯文

大雪紛飛,北風凜冽,我心愛的夫君啊,今夜你又在哪裏買醉狂飲呢?喝醉的時候想要縱情風流韻事,在那温軟芳香的帷帳中,與你共眠,可你卻一心在外快活,恐怕此時你正在同別的女人同牀共眠吧!
在春天的早晨,秋天的夜晚,我都非常思念夫君你,看到香閨裏的合歡屏風和我一個人孤零零的枕頭,我很傷心。那意氣風發的少年郎啊,你為何辜負了我的一片衷心?每每思量,淚痕點點,都浸濕了我用金線繡制的雙袖。

滿宮花·雪霏霏作品評析

這首詞寫少婦的哀怨。
上片首二句對舉成文,境界淒冷,是女主人公周遭的環境,與後面所表現的她內心的悽寂和諧地統一起來。“玉郎”三句,為女主人公的想象之辭,用“玉郎”在外縱情,反襯自己的孤獨。
下片二句是上片感情的直接抒發,“春朝秋夜”,喻時日之長。哀怨之深。“少年”二句,痴情反問,曲盡怨恨,而怨愈重,情彌深。 [2] 

滿宮花·雪霏霏作者簡介

魏承班,五代詞人。字、裏、生卒年均不詳,約後唐明宗長興(公元930—933年)初前後在世。據當代學者考證,死於前蜀敗亡之際。其父魏宏夫為前蜀王建養子,賜姓名王宗弼,封齊王。承班為駙馬都尉,官至太尉。承班工詞,豔麗似温庭筠,今存二十一首(見《唐五代詞》)。元遺山(好問)曰:“魏承班詞,俱為言情之作。大旨明淨,不更苦心刻意以競勝者。” [3] 
參考資料