-
河傳·春殘
鎖定
《河傳·春殘》是清代詞人納蘭性德創作的一首詞。此詞描繪了一名女子在春日裏思念往昔戀情的惆悵之情。全詞筆致清麗,用詞典雅,音韻和諧優美,句式靈活,韻腳靈動,風格清新曼妙,格律鮮明,堪稱小令詞中之精品。
[1]
- 作品名稱
- 河傳·春殘
- 作 者
- 納蘭性德
- 創作年代
- 清代
- 作品出處
- 《納蘭性德集》
- 文學體裁
- 詞
河傳·春殘作品原文
河傳①
春殘,紅怨②,掩雙環③。微雨花間畫閒,無言暗將紅淚彈。闌珊。香銷輕夢還④。
河傳·春殘註釋譯文
河傳·春殘詞語註釋
①河傳:詞牌名,又名《慶同天》、《月照梨花》、《秋光滿目》等,據宋王灼《碧雞漫志》引《股説》雲: “《水調河傳》,煬帝將幸江都時所制,聲韻悲切。”由此可知此調始於隋代。
②紅怨:意思是春殘花落,令人倍覺淒涼傷感,哀怨無憑。
③掩雙環:掩門,關起門來。
④香銷句:李清照《念奴嬌》有“被冷香銷新夢覺”之句,納蘭此處則用“輕夢還”,是説夢醒之後,夢中的情景消逝了,眼前也是一片淒涼,那人早已不在身邊了。
⑤斜倚三句:意謂斜倚着屏風思念着往事,一切都是令人傷感的,一切都是悽清的,此時此刻只剩有了相思二字佔據了全部情懷。相思字:韋應物有“反覆故人心,中有相思字”詩句,此處化用。畫屏:繪有彩畫的屏風。
[3]
河傳·春殘白話譯文
春天將盡,落紅哀怨,大門緊關,灑落花間的細雨在白天也停了下來。默然無語,暗暗地抹去臉上傷心的淚水,睡醒之後,夢中的情景不復存在,眼前的一切都已衰殘。
河傳·春殘創作背景
河傳·春殘作品鑑賞
河傳·春殘文學賞析
這首小詞代閨中女子抒寫傷春懷人的幽怨情懷,情景交融,哀怨纏綿。
上片主要寫傷春之情。前四句就像電影蒙太奇一樣,將一個個精緻而且典型的畫面排列組接到一起,這裏既有自然之景,也有人物活動。有動有靜,動靜結合,展現出零落悽迷的暮春景色。接着主人公出場,面對殘春之景,她脈脈無語,紅淚偷彈,內心的幽怨之情和眼前的悽迷之景水乳交融。“香銷輕夢還”,直寫主人公夢境的邈不可及,點出主人公的傷感是別有懷抱,同時在上下片之間起到了非常自然的過渡作用。
下片抒寫懷人之情。前三句緊承上片,寫主人公內心的痛苦,“空作相思字”暴露了主人公內心的隱秘。後四句寫景,和上片一樣,同樣以簡潔精緻之筆將幾幅畫面展現在我們面前,這些畫面是回憶中的想象之景,雖然美好卻更加令人悲傷,因為裏面包含着主人公對往事深深的思念,它不過是主人公為抵禦此時的孤獨寂寞而作出的徒勞的掙扎而已。
[2]
河傳·春殘名家點評
首都師範大學東方古籍研究所研究員張秉戌《納蘭詞箋註》:“讀這首詞彷彿看一組連續的、跳躍着的畫面,畫面所繪都是眼前的真實情景,只是下片‘記當時’之後,用虛擬之景,這便更加倍地寫出思懷往事的情景。全篇盪漾着一種淡淡的哀傷,寫盡了‘思往事’的刻骨銘心的寂寞情懷。”
[4]
河傳·春殘作者簡介
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:23次歷史版本
- 最近更新: 瓶子199403