複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

死豬不怕開水燙

鎖定
死豬不怕開水燙,漢語成語。拼音:sǐ zhū bú pà kāi shuǐ tàng 又作死豬不怕開水澆。比喻臉皮厚,無賴作風,橫行霸道無所顧忌,通常用於諷刺鄙視
中文名
死豬不怕開水燙
外文名
A dead mouse feels no cold
拼    音
sǐ zhū bú pà kāi shuǐ tàng [2] 
別    名
死豬不怕開水澆
解    釋
無所顧忌,怎麼辦都行
屬    性
詞語
注    音
ㄙˇ ㄓㄨ ㄅㄨˊ ㄆㄚˋ ㄐㄧㄢ ㄕㄨㄟˇ ㄊㄤˋ

死豬不怕開水燙釋義

又作死豬不怕開水澆。比喻臉皮厚,無賴作風,橫行霸道無所顧忌,通常用於諷刺或鄙視。 [1] 

死豬不怕開水燙出處

柳青《種穀記》一四:“但他是死豬不怕開水澆的,而自己何苦惹他的恨呢。”

死豬不怕開水燙運用剖析

指已經有足夠多的心理準備面對困難,或對錶面上困難的事情抱着無所謂的態度,通常用於自嘲或調侃。比喻無所顧忌,怎麼辦都行。

死豬不怕開水燙近義詞

臉皮似城牆倒拐;皮厚不怕蒼蠅多;破罐子破摔

死豬不怕開水燙感情色彩

一句通俗簡單的俗語,雖然以死豬做比喻不甚恰當,似乎含有深刻的貶義,有時卻也做謔用,令人為之捧腹。
參考資料