複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

楚將伐齊

鎖定
《楚將伐齊》是一篇創作於戰國時期的散文,出自西漢劉向編著的《戰國策》。
作品名稱
楚將伐齊
出    處
《戰國策》
創作年代
戰國時期
作品體裁
文言文
編    者
劉向

楚將伐齊作品原文

楚將伐齊
楚將伐齊,魯親之,齊王患之。張丐曰:“臣請令魯中立。”乃為齊見魯君。魯君曰:“齊王懼乎?”。曰:“非臣所知也,臣來吊足下。”魯君曰:“何吊?”曰:“君之謀過矣。君不與勝者而與不勝者,何故也?”魯君曰:“子以齊、楚為孰勝哉?”對曰:“鬼且不知也。”“然則予何以吊寡人?”曰:“齊、楚之權敵也,不用有魯與無魯。足下豈如令眾而合二國之後哉!楚大勝齊,其良士選卒必殪,其餘兵不足以待天下;齊為勝,其良士選卒亦殪。而君以魯眾合戰勝後,此其為德也亦大矣,其見恩德亦其大也。”魯君以為然,身退師。 [1] 
翻譯
楚國準備進攻齊國,魯國親附楚國,齊王很憂慮此事。張丐説:“臣下請求去魯國使它中立。”於是為齊國去拜見魯國國君。魯康公説:“齊王害怕了嗎?”張丐説:“這不是臣下所能知道的事情,臣下是來哀悼您的。”魯康公説:“為什麼哀悼我?”張丐説:“君王的謀劃錯了。君王不幫助勝利者而去幫助失敗者,這是什麼緣故?”魯康公説:“您認為齊、楚兩國哪一方能取勝呢?”張丐回答説:“就是鬼也不知道。”魯康公説:“這樣説來,那麼您憑什麼説哀悼寡人?”張丐説:“齊國、楚國勢均力敵,不在乎有魯國還是沒有魯國的幫助。您哪裏趕得上保持中立在兩國交戰之後聯合勝利一方啊。如果楚國大勝齊國,楚國的良將精兵一定有很多傷亡,其餘的軍隊不夠對付天下的侵略者;如果齊國取勝,齊國的良將精兵也會有很大死傷。然而君王率領魯國的兵眾聯合戰勝的一方,這大概施的恩德也夠大了。”魯康公認為很對,親自率領軍隊後退。

楚將伐齊編者簡介

劉向(約前77—前6)又名劉更生,字子政。西漢經學家、目錄學家、文學家。沛縣(今屬江蘇)人。楚元王劉交四世孫。漢宣帝時,為諫大夫。漢元帝時,任宗正。以反對宦官弘恭、石顯下獄,旋得釋。後又以反對恭、顯下獄,免為庶人。漢成帝即位後,得進用,任光祿大夫,改名為“向”,官至中壘校慰。曾奉命領校秘書,所撰《別錄》,為中國最早的圖書公類目錄。治《春秋彀梁傳》。著《九嘆》等辭賦三十三篇,大多亡佚。今存《新序》、《説苑》、《列女傳》等書,《五經通義》有清人馬國翰輯本。原有集,已佚,明人輯為《劉中壘集》。生平事蹟見《漢書》卷三十六。 [2] 
參考資料
  • 1.    楊子彥著,戰國策正宗,華夏出版社,2008.07,第141頁
  • 2.    郭丹主編,.先秦兩漢文論全編:上海遠東出版社,2012.07:569