複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

格蘭德大媽的葬禮

鎖定
《格蘭德大媽的葬禮》為加西亞.馬爾克斯的短篇小説集(1962 年)。 [1] 
中文名
格蘭德大媽的葬禮
外文名
Aunt Grande's funeral
屬    性
小説
類    型
短篇小説集
作    者
馬西亞.馬爾克斯

目錄

格蘭德大媽的葬禮簡介

晚年的加西亞·馬爾克斯 晚年的加西亞·馬爾克斯
加西亞·馬爾克斯在小説《格蘭德大媽的葬禮》中描述的那個“遙遠的、籠罩着陰影的首都”“那兒的毛毛細雨使行人滿腹狐疑、臉色發青”的城市和《百年孤獨》中“在幽暗可怕的夜晚還骨碌骨碌地駛過總督大人的華麗的座車”的“淒涼的城市”幾乎都是作家對童年來到波哥大時的感受的追憶。

格蘭德大媽的葬禮作者簡介

加西亞·馬爾克斯是哥倫比亞第一個獲得這項享有很高國際威望獎金的作家,在拉丁美洲他是第四位。前三位拉美諾貝爾文學獎得主是:1945年獲獎的智利女詩人加貝列拉·米斯特拉爾、1967年獲獎的危地馬拉小説家米格爾安赫爾·阿斯圖里亞斯、1971年獲獎的智利詩人巴勃羅·聶魯達。 [2] 
加西亞·馬爾克斯最重要的代表作是《百年孤獨》,這部小説為他獲得諾貝爾文學獎贏得了決定性的一票。這部寫於1965~1967年間的長篇小説,在他獲獎之前已經贏得了很高的國際聲譽:1969年獲意大利基安恰諾獎,同年獲法國最佳外國作品獎。1970年被美國文學評論家列為十二部優秀作品之一。1967年6月《百年孤獨》問世。第一版剛印刷完幾天就被銷售一空,第二版、第三版及至以後的數版,情況也是如此。在三年半時間內,小説出售了近五十萬冊。到1982年獲諾貝爾文字獎時,瑞典皇家科學院指出,《百年孤獨》已經出版了一千萬冊以上,被譯成了三十二種外國文字。而且,至今這部風靡全球的文學名著還在大量地被印刷、出售、閲讀,這在文學史上,尤其是拉美文學史上是一個了不起的奇觀! [2] 
參考資料