複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

林樺

(翻譯家)

鎖定
林樺 [1]  ,男,翻譯家,1927年生於昆明。畢業於清華大學外國語言文學系,在校主修英國語言文學。
中文名
林樺
國    籍
中國
出生日期
1927年
畢業院校
清華大學
職    業
翻譯家
性    別

林樺人物簡介

林樺與夫人在安徒生像前合影 林樺與夫人在安徒生像前合影
林樺 [1]  ,男,翻譯家,1927年生於昆明。畢業於清華大學外國語言文學系 [2-3]  在校主修英國語言文學。 2005年9月1日,於在北京病逝,終年78歲。 [5] 

林樺主要作品

主要譯著有:《安徒生童話故事精選》(中國少年兒童出版社,1992),《關於尼耳斯·玻爾的一些回憶》(合譯,湖南教育出版社,1994),《安徒生童話故事全集》(新譯本四卷,中國少年兒童出版社,1995),《丹麥概況》(1997),《丹麥立憲史》(1998),冰島《埃伊爾薩迦》(1999),及丹麥短篇小説、歌曲若干。主編丹麥凱倫·布里克森作品四卷並翻譯其中的《七篇奇幻的故事》、《冬天的故事》等兩卷(新世紀出版社,2000)。著有《北歐神話與英雄傳説》(新世紀出版社,1998)。

林樺獲獎記錄

在國家外事部門工作三十五年,其中近十四年任職中國駐丹麥大使館。1997年,獲丹麥女王瑪格麗特二世頒發的“丹麥國旗騎士勳章” [2-4] 奧登塞安徒生獎委員會“1997年安徒生特別獎”,並被“冰島冰中文化交流協會”接受為榮譽會員。2000年,出任“丹麥奧登塞安徒生獎執行委員會”委員。2002年,獲丹麥年度“倫斯特德隆獎”。2004年,擔任中國“安徒生形象大使”。
參考資料