複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

李舟

(唐代歷史人物)

鎖定
李舟(生卒年不詳),字公受。隴西成紀(甘肅秦安)人。唐代學者、文章家。 [1] 
李舟聰穎超人,聲名早著。曾為弘文館校書郎。建中元年(780年),拜金部員外郎。其時劉文喜反於涇州。李舟奉命到涇州軍中陳以利害,部下殺劉文喜而歸降。繼而又奉使到山南東道節度使梁崇義軍中,勸梁入朝。 [1] 
兩次出使都不辱使命。後遭讒妒,出為虔州刺史。因病而卒。終年48歲。柳宗元在《先君石表陰先友記》中稱其“有文學俊辯,高志氣”。《新唐書·藝文志》著錄其《切韻》10卷。《全唐文》卷443存其文7篇。 [1] 
公受
所處時代
唐朝
出生地
東北
主要作品
《金石錄》
本    名
李舟

目錄

李舟原文

隴西李舟與齊映友善。映為將相,舟為布衣。舟致書於映,以交不以貴也。時映左遷於夔,書曰:"三十三官足下,宰臣當國,多與故人禮絕。僕以禮處足下,則足下長者,僕心未忍,欲以故人處足下。則慮悠悠之人,以僕為諂,凡欲修書,逡巡至今。忽承足下出守夔國,為蒼生之望,不(明抄本"不"作"則")為不幸;為足下之謀,則名遂身退,斯又為難。僕知(時抄本"知"作"昧")時者,謹以為賀。但鄱陽雲安,道阻且長。音塵寂蔑,永望增嘆。僕所病沉痼,方率子弟力農,與世疏矣,足下亦焉能不疏僕耶。足下素僕所知,其於得喪,固恬如也。然朝臣如足下者寡矣,明主豈當不察之耶?唯強飯自愛,珍重珍重。"(出《摭言》)

李舟譯文

隴西李舟和齊瑛的交往非常密切。後來齊瑛官任宰相,李舟還是一個平民百姓。李舟還是常常給齊瑛寫信,他認為交朋友不應該因為對方地位高了就不交往了。齊瑛由宰相被貶職到夔州後,李舟給他去信説:"三十三官閣下;你身任一國的宰相,跟很多朋友故舊斷絕了往來。我要按正常的禮儀將您看成當朝宰相,好象褻瀆了我們多年的友情,於心不忍;我想以故人朋友與您相交往,又恐世俗之人認為我巴結你。幾次想給你寫信又停下來,夔國,從老百姓的願望來説,你的出任夔國不一定不是一件好事情;為閣下着想,則是功成名就之後退下來,又讓你感到難辦。我是很瞭解當今的社會的,僅寫此信表示祝賀。但是君在鄱陽雲安,我們相距既遙遠又有山水阻隔,兩方面信訊隔絕,只好這樣永遠相望着嘆息。我久患重病,領着孩子們種田務農,與時世疏隔,閣下又怎能不跟我也生疏了呢?閣下的平素為人我是知道的,大概得到我去世的消息也會平靜對待的。然而朝中向閣下這樣的官員很少啊,聖明的皇上怎麼不知道呢?最後,只希望你努力,自己珍愛自己,望多多保重。"
參考資料
  • 1.    馬良春,李福田總主編.中國文學大辭典第四卷.天津:天津人民出版社.1991.第2734頁