-
李丹
(著名翻譯家)
鎖定
李丹先生,?-1977,著名文學翻譯家,與夫人方於女士合譯的雨果的《悲慘世界》第一、二卷(原書名為《可憐的人》)。
- 中文名
- 李丹
- 國 籍
- 中國
- 逝世日期
- 1977年
- 職 業
- 翻譯家
- 代表作品
- 《悲慘世界》
- 主要成就
- 翻譯《悲慘世界》
李丹先生,?-1977,著名文學翻譯家,1929年與方於女士結為伉儷,同年,李丹、方於合譯的雨果的《悲慘世界》第一、二卷(原書名為《可憐的人》)問世,收入商務印書館《萬有文庫》第一集。繼而,他們在屢遭失業、經濟拮据的困境中又譯出了9冊。不料,1932年,“一·二八”事變中,那幾十萬言的書稿從此杳無消息。
1954年,文化部特邀李丹、方於赴北京出席全國翻譯工作會議,決定請李丹重譯《悲慘世界》。1959年《悲慘世界》新譯本第一、二卷由人民文學出版社出版。1977年李丹先生抱憾去世,1980年,由方於協助譯校的《悲慘世界》第三、四卷得以出版。李丹仙逝才3個月,方於即含悲忍痛,秉承先夫遺志,着手翻譯最後一卷。1984年第五卷正式出版。至此,這部世界名著終以完整的面貌呈現在中國讀者面前。
[1]
- 參考資料
-
- 1. 方於:世紀文化女傑(人物春秋) .人民網[引用日期2016-11-16]
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:2次歷史版本
- 最近更新: 王摆渡KK