-
本巴語
鎖定
本巴語(ChiBemba,也被稱作Cibemba、Ichibemba、Icibemba和Chiwemba),是一個主要在贊比亞東北部的使用的班圖語,是本巴人和約18個相關族羣的通用語,包括Mpika和Bangweulu湖的Bisa人,還有一小部分涉及民主剛果的Katanga省、坦桑尼亞和博茨瓦納。
- 中文名
- 本巴語
- 外文名
- ChiBemba
- 類 別
- 一個主要在贊比亞東北部的使用的班圖語
本巴語基本信息
包括其所有的方言,本巴語是贊比亞原住民使用人數最多的語言。Lamba語與本巴語關係非常近,一些人認為它是本巴語的一個方言。
本巴語日常用語
英語 | 本巴語 |
---|---|
Mwaiseni | |
Hello (General greeting) | Shani Ulishani (inf) Mulishani (frm) Mwapoleni mukwai Eya mukwai (reply) |
Hello(on phone) | - |
Ulishani? (inf) Mulishani? (frm) Ifintu filishani? (How are things?) Mwashibukashaani? (How did you sleep?) Mwabombashaani? (How has work been?) | |
Reply to 'How are you?' | Ndi bwino, ngaiwe? Bwino, ngaiwe? |
- | |
Niwe nani? Nimwe bani ishina? | |
My name is ... | Nine ... Ishina lyandi ni ... |
Where are you from? | Wafumakwisa? |
I'm from ... | Nafuma ku ... |
Natemwa pakukumona | |
(Morning greeting) | Mwaikaleni 'Mwaombeni Mwashibukeni Eya mukwai (reply) |
(Afternoon greeting) | Cungulo mukwai Mwaikaleni 'Mwaombeni Mwashibukeni Eya mukwai (reply) |
(Evening greeting) | Chungulopo mukwai Eya mukwai (reply) |
Sendamenipo | |
(Parting phrases) | Shaleenipo Twalamonana (See you later) Tukamonana mailo (See you tomorrow) |
Good luck! | - |
Cheers! Good Health! (Toasts used when drinking) | Chileshe! |
Tandalenipo umutende Bombenipo umutende | |
Bon appetit / Have a nice meal | - |
Bon voyage / Have a good journey | Mwende bwino! |
Ee | |
Awe | |
- | |
Nshishibe | |
I understand | - |
Nshumfwile | |
Please speak more slowly | Landa panono panono |
Please say that again | Bwekeshapo |
Please write it down | - |
Do you speak English? | Walishimba icisungu? |
Do you speakBemba? | Walishimba Icibemba? |
Yes, a little (reply to 'Do you speak ...?') | We panono |
Speak to me inBemba | - |
How do you say ... inBemba? | Mulanda shaani ... mu Cibemba? |
Njeleleniko Mbelelako uluse | |
How much is this? | Lunga? Shinga? |
Njeleleniko Mbelelako uluse | |
Mukwai | |
Tsikomo Natolela sana Tatotela sana | |
Reply to thank you | Eya mukwai Awe, cilifye, mukwai |
Where's the toilet? | Ukuwakusaukila nikwisa? Icimbusu cilikwisa, mukwai? |
This gentleman will pay for everything | - |
This lady will pay for everything | - |
Would you like to dance with me? | - |
Do you come here often? | - |
Nkakufuluka | |
Niwe natemwa Nalikutemwa (sg) Nalimutemwa (pl) | |
- | |
Go away! | Kabiye! Kabiyeni! Fumeni apa! |
Leave me alone! | Ndekeni nemwine! |
Njafweniko! | |
Fire! | - |
Kabolala uyo! Iminineni! | |
Call the police! | Iteni ba kapokola! Iteni ba Police! |
Christmas and New Year greetings | Kristu abe nenu muli ino nshiku nkulu ya Mwezi |
Easter greetings | - |
Birthday greetings | Sefya ubushiku wafyelwe (sg) Sefyeni ubushiku mwafyelwe (pl) |
One language is never enough | - |
My hovercraft is full of eels Why this phrase? | - |
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:11次歷史版本
- 最近更新: 一世长安品清茗