-
月下笛
(張炎詞作)
鎖定
《月下笛》是南宋著名詞人張炎所寫的一首詞。此詞為屬羈旅傷懷之作,抒寫故交零落、故宮荒涼、故家殘破的無限悲概,以及對故國、故家、故友的深切懷念之情。全篇層層深入,以漂泊孤獨之思為抒情主線,以懷故國、故家、故人為抒情對象,時空不斷變換,意脈卻很清晰。
[1]
- 作品名稱
- 月下笛
- 創作年代
- 南宋
- 作品出處
- 《玉田詞》
- 文學體裁
- 詞
- 作 者
- 張炎
月下笛作品原文
月下笛
孤遊萬竹山①中,閒門落葉,愁思黯然,因動黍離②之感。時寓甬東③積翠山舍。
萬里孤雲④,清遊漸遠,故人何處?寒窗夢裏,猶記經行舊時路。連昌⑤約略⑥無多柳,第一是難聽夜雨。謾⑦驚回悽悄⑧,相看燭影,擁衾⑨誰語?
月下笛註釋譯文
月下笛詞句註釋
①萬竹山:據《赤城志》載在浙江天台縣西南四十五里。
②黍(shǔ)離:《詩經·黍離》篇,起句為"彼黍離離",寫周朝志士看到古都宮殿裏盡是禾黍,悼念國家的覆滅而賦詩,後人以此寄寓哀嘆亡國之情。
③甬(yǒng)東:今浙江定海縣。
④孤雲:作者自喻。
⑤連昌:唐代行宮名,在河南宜陽縣。這裏借指南宋故宮。古時宮中多種植柳樹,元稹有《連昌宮》詞。
⑥約略:大概,大約。
⑦謾(màn):無端。
⑧悽俏:淒涼哀傷。
⑨衾(qīn):被子。
⑩張緒:字思曼,吳郡吳人,《南齊書》有其傳,謂之少有文才,喜談玄理,丰姿清雅。這裏詞人是借之自比。
⑪西州:只建康城西州門。
月下笛白話譯文
萬里長空飄蕩着孤雲一片,清寂地浮游着漸飄漸遠,故人啊到何處才能將你尋見?在寒窗裏入夢酣然,舊時曾經走過的道路還能記憶。連昌宮的楊柳大概已所剩無幾,最叫我難過的是,聽着淅淅瀝瀝的夜雨。夢迴驚醒,無端地感到憂傷悽寂,面對着燭影搖曳,擁被孤眠誰與我傾心話語?
像風姿清雅的張緒為何遲遲不歸去?斷橋邊鷗鷺相盟的伴侶,半已零落卻仍然眷戀依依。我疲倦地顛簸於天涯羈旅,此時的心事實在痛苦悲悽。只怕重返臨安故地,又重灑愁苦的淚滴,試問杭州故居的舊時人家,而今是否依舊在那裏?恐怕她翠袖單薄,正當天寒日暮之際,還在梅花樹旁斜倚。
[4]
月下笛創作背景
月下笛作品鑑賞
月下笛文學賞析
這是一首抒情詞作,表現出一種深沉的故國之思。
上闋寫夢中及夢醒後的感觸。開篇至“難聽夜雨”寫夢中所見,把“萬里”“清遊”的行程作了一個概括性的交代。把自己比擬為漂浮萬里的一片“孤雲”,極言落魄狀。人在落魄時,最渴望的是親情和友情。然而越是這樣,越難得到親友的關愛:“故人何處?”故人都不在身邊,作者當時心情的不平靜是不難想見的。“連昌”等句是夢境,字面上是唐宮,實際指宋朝的故宮。“無多柳”,寫的是秋深葉落的季節特點,同時又象徵南宋的衰敗與覆亡。“難聽夜雨”,寫的是秋雨淅瀝之聲。“無多柳”,再加上秋雨淅瀝,豈不更加悽慘,所以説“第一是難聽夜雨”。“謾驚回”以下氣句寫夢醒後的情景。“燭影”寫客舍的孤單,“擁衾”寫秋寒難耐。
下闋寫“心事良苦”。“良苦”以前是對故都的嚮往,以下則是對“故人”的懷念,與開篇三句相呼應。杭州是南宋的都城,同時也是生他養他的故鄉。詞人不僅想念西湖的“斷橋”,而且還掛懷斷橋邊的“鷗鷺”。故鄉的山水美好,但美好的風景總是跟人的生活密切聯繫在一起的,所以他更不能忘懷那給他美好印象的“杜曲人家”,他更熱愛“翠袖正天寒,猶倚梅花那樹”的理想中的“佳人”。這首詞正是通過這種由淺入深,由表及裏的手法,層次分明地展示出作者對故國的熱愛,對堅持民族氣節不肯投降為官的故人的熱愛。
月下笛名家點評
月下笛作者簡介
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:25次歷史版本
- 最近更新: WYP197912