-
早秋
(唐代杜牧詩作)
鎖定
- 作品名稱
- 早秋
- 出 處
- 《樊川外集》
- 作 者
- 杜牧
- 創作年代
- 唐朝
- 作品體裁
- 五言律詩
早秋作品原文
早秋
疏雨洗空曠①,秋標②驚意新。
大熱去酷吏③,清風來故人④。
樽酒⑤酌未酌,曉花顰不顰⑥。
銖秤⑦與縷雪,誰覺老陳陳⑧?
[1]
早秋註釋譯文
早秋詞句註釋
①空曠:指廣闊的地方。唐韓愈《岳陽樓別竇司直》詩:“猶疑帝軒轅,張樂就空曠。”
②秋標:秋初,秋天開始。
③酷吏:指濫用刑法殘害人民的官吏。《史記·酷吏列傳》:“高後時,酷吏獨有侯封,刻轢宗室,侵辱功臣。”唐孟棨《本事詩·情感》:“延嗣見詩,遣酷吏誣陷知之,破其家。”范文瀾蔡美彪等《中國通史》第三編第二章第一節:“酷吏濫殺無辜,到了羣情過度緊張的時候,她(指武則天)也陸續殺一些酷吏來緩和形勢。”
④故人:舊交;老友。
⑥顰(pín):表示皺眉。
⑦銖秤(zhū chèng):宋代以銖為最小計量單位的秤。二十四銖為一兩。宋阮逸胡瑗《皇祐新樂圖記·皇祐權衡圖》:“以百黍之重為銖,二十四銖為兩,十六兩為斤。臣逸、臣瑗謹詳《周禮》及歷代至聖朝令文之制,定成銖秤一,鈞秤一,石秤一。”
早秋白話譯文
稀稀疏疏的小雨像是把天空洗過,天空顯得格外的空曠,初秋的氣象令人意外的清新。夏天的酷熱就像濫用刑法殘害人民的官吏一去不復返,清風襲來猶如老友相逢。拿起酒杯對飲還沒有喝,傍晚的花朵皺起來還未凋落。秋收的糧食稱重去買賣,誰會發覺這些是陳年的糧食呢?
早秋創作背景
不詳。
早秋作品鑑賞
早秋文學賞析
整詩對偶工整,頷聯和頸聯對仗工整,是典型的五言律詩。首聯寫景,突出早秋時節的景物。杜牧的律詩中以拗硬奇峭之語顯現出一種力度,頷聯“大熱去酷吏,清風來故人。”詩思之奇、設語之怪,與韓孟派詩人有相通之處。
[3]
並把酷暑與酷吏聯繫起來,實則暗喻。尾聯為整詩的中心句,表達了詩人對國家、君王和民生命運關切的憂世之嗟。
早秋名家點評
《初白庵詩評》:自牧之以前,不曾有此句法(“大熱去酷吏,清風來故人。”一聯下)。
《瀛奎律髓匯評》:馮班:“銖秤”未解。紀昀:次句生硬。“清風”句自好,“大暑”句終不雅,五六調劣,結亦不佳。
早秋作者簡介
杜牧(公元803-853年),字牧之,京兆萬年(今陝西西安)人,晚唐傑出詩人,宰相杜佑之孫。大和二年進士,授宏文館校書郎。多年在外地任幕僚,後歷任監察御史,史館修撰,膳部、比部、司勳員外郎,黃州、池州、睦州刺史等職,最終官至中書舍人。擅長文賦,其《阿房宮賦》為後世傳誦。注重軍事,寫下了不少軍事論文,還曾註釋《孫子》。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,有《樊川文集》二十卷傳世,為其外甥裴延翰所編,其中詩四卷。又有宋人補編的《樊川外集》和《樊川別集》各一卷。《全唐詩》收杜牧詩八卷。
[4]
- 參考資料
-
- 1. 全唐詩:卷523_46:揚州:揚州詩局刻本:清代
- 2. 《漢語大詞典》第16371頁第11卷1012
- 3. 劉磊.韓孟詩派傳播接受史研究[J].武漢大學,中國古代文學,2005.
- 4. 杜牧 .新華網[引用日期2016-11-08]
- 5. 別樣杜牧:夜生活如魚得水 風流卻也情場失意 .網易新聞[引用日期2016-11-08]
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:20次歷史版本
- 最近更新: 青青的麦田year