-
新市驛別郭同年
鎖定
- 作品名稱
- 《新市驛別郭同年》
- 作 者
- 張詠
- 創作年代
- 宋代
- 作品出處
- 《宋詩鈔》
- 文學體裁
- 七言絕句
新市驛別郭同年作品原文
新市驛別郭同年⑴
驛亭門外敍分攜⑵,
酒盡揚鞭淚濕衣。
莫訝臨歧再回首⑶,
新市驛別郭同年註釋譯文
新市驛別郭同年詞句註釋
⑴新市:故址在今湖北京山縣東北。郭同年:生平不詳。當為與張詠同年中進士者。
⑵分攜:分手,別離。
⑶歧:歧路,交叉路口。
新市驛別郭同年白話譯文
新市驛別郭同年創作背景
此詩當作於張詠任相州通判或離任之際。其時,他尚未登台閣,未與西昆詩人楊億等唱酬,故此詩語言明淨,並未染上華靡浮豔的習氣。獨自在外,踽踽涼涼,充滿着家山身世之感。忽然在一個小小的驛站,碰到了老朋友,“他鄉遇故知”,二人自然十分欣喜。但歡會難久,好景不長,接着又要分手了。這一重難捨難分的心情,壓得人沉重地喘不過氣來。於是作者創造了這首抒寫離別愁緒的詩。
[3]
[4]
新市驛別郭同年作品鑑賞
“驛亭門外敍分攜,酒盡揚鞭淚濕衣。”點出與郭同年分別的地點和氣氛。別易會難,古人歷來都很看重分別的時刻。他們是“分攜”之交,又在“驛亭門外”,客中離別,而所別之人,又是同一年中進士的人。科舉時代,很看重這種“同年”之情;而張泳自號乖崖,以為“乖”則違眾,“崖”不利物(見《宋史·張詠傳》)。平素落落寡合,因而與故友分袂之時,情意格外深厚。“酒盡”,不是寫酒少,而是言“敍分攜”之際語多時長。“揚鞭淚濕衣”,與柳永《雨霖鈴》詞中“留戀處、蘭舟催發。執手相看淚眼,竟無語凝噎”數語,語意相近。所不同者:一別故友,一別情人;一騎馬,一乘舟而已。
“莫訝臨歧再回首”,承前再作渲染。從邏輯上説,“反”包含了先有“正”之意,詩人只有在作出了令人驚訝的舉動之後,才會有“莫訝”之語。臨歧回首,人情之常,不會令人涼訝.更不會使送別者驚訝。只有在行者一再回首,不斷回首的情況下,送別者才會感到驚訝。此處,詩人正是用“莫訝”二字,突出其對郭同年戀戀不捨的深情。
“江山重疊故人稀”言詩人“臨歧再回首”之由。“江山重疊”,言征途之險峻。唐人《元和郡縣圖志》卷十八説,中山府(唐稱定州)一帶多山。其地有恆山、孤山、堯山、無極山等。天險倒馬故關,便因“山路險峭,馬為之倒”而得名。“江山重疊”四字,體現出征途的困苦和艱險。異鄉客地遇見故人,令詩人分外高興;異鄉客地與故人“分攜”,令詩人分外留戀和傷感,加之又是“故人稀”的張詠。陳衍《宋詩精華錄》評此七字説:“眼前語説得擔斤兩。”
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:8次歷史版本
- 最近更新: 盛夏晚意