複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

戴凡

鎖定
戴凡,女,博士,中山大學外國語學院英語語言文學系主任,教授博士生導師、作家,知名旅遊學者、地理學家、教育家保繼剛教授之妻。
中山大學英語文學學士、英美文學碩士、英語語言學博士,紐約州立大學地理與規劃系碩士,香港城市大學創意寫作藝術碩士,英國萊斯特大學應用語言學訪問學者(1991.09-1992.10),英國布魯內爾大學教育系訪問學者(2002.10-2003.10),香港大學語言學訪問學者(2004.06-2004.12),美國愛荷華大學創意寫作富布萊特研究學者(2012.12-2013.11)。
在中國大陸首創英語創意寫作系列課程,創立中山大學英語創意寫作研究中心(The Sun Yat-sen University Center English-language Creative Writing)並擔任主任。周遊全球各地,用所學及親身經驗為學生授課。
在中大任職期間,改變了英國語言文學系對外交流機會少的局面,建立了與德國、丹麥、英國、香港等地大學的交換交流。輸送了大批優秀學生到國外參與交換。
除了教授身份外,戴凡還是一位優秀的作家,擅長中文與英文寫作。
中文名
戴凡
畢業院校
中山大學
學位/學歷
博士
專業方向
英語語言文學
任職院校
中山大學

戴凡人物經歷

1. 1980年7月至1984年7月,就讀於中山大學外語系英美文學專業,獲學士學位;
2. 1984年9月至1987年7月,就讀於中山大學外語系英美文學專業,獲碩士學位;
3. 1991年10月至1992年10月,在英國Leicester大學做訪問學者,學習應用語言學碩士課程;
4. 1994年9月至1996年5月,就讀於美國紐約州立大學地理與規劃系,獲人文地理碩士學位;
5. 2001年9月至2004年12月,就讀於中山大學外語學院功能語言學專業,獲博士學位;
6. 2002年10月至2003年10月,在英國Brunel大學教育系做訪問學者,2004年6月至2004年12月在香港大學語言學系做訪問學者,進行功能語言學研究;
7.2010年6月至2012年6月,就讀於香港城市大學英語系,獲創意寫作藝術碩士;
8.2012年12月至2013年11月,於美國愛荷華大學擔任富布萊特研究學者,從事創意寫作研究;
9.2008年,擔任中山大學外國語學院英語語言文學系系主任、中山大學英語創意寫作研究中心主任,開設英語創意寫作、功能語言學、世界風光與文化等課程。 [1] 

戴凡研究方向

創意寫作;功能語言學;人文地理 [1] 

戴凡主講課程

戴凡本科生課程

英語創意寫作、綜合英語、西方禮儀與文化、文體學入門、世界文化博覽 [1] 

戴凡研究生課程

文體學、敍述學 [1] 

戴凡學術成果

戴凡科研項目

創意寫作的教學與實踐:英語專業寫作課程改革,中山大學教學改革項目,2010-1013
英語專業創意寫作, 廣東省高等教育教學成果獎培育項目, 2010-1014
英語創意寫作教學框架研究,國家社科基金項目,2013-1016
澳大利亞創意寫作教學與研究(合作單位:Flinders大學、Wollongong大學),澳中理事會,2013-2014
中國澳大利亞大學教學合作探索(合作單位:Flinders大學、RMIT大學,Wollongong大學),澳中理事會會,2014-2015
英語專業創意寫作的多元化人才培養, 廣東教育教學成果獎(高等教育)培育項目, 2015-2017
中山大學和東英吉利大學學生故事集和實習合作 2015-2016 英國文化 委員會世界文學傳承基金
創意寫作教學與研究合作(合作單位:澳大利亞RMIT大學;Universityof New South Wales),澳中理事會,2015-2016
雙語創意寫作與翻譯教學改革 中山大學教學改革項目2015-2017 [1] 

戴凡論文著作

1、創意寫作論文
戴凡(校譯),董韻、李菱(翻譯),2015年,《寫小説的藝術》(原著者: Andrew Cowen)。北京:中國人民大學出版社。
Dai, Fan. 2015. Teaching creative writing in English in the Chinese context.World Englishes, Vol. 34 (2): 247–259.
Dai, Fan. 2015. English Writing as Education in the Chinese Context. In Graeme Harper (ed. ),Creative Writing and Education, 71-82. Bristol: Multilingual Matters.
Dai Fan. 2015. Teaching Creative Writing in China. LEAP+:Magazine of Asia Pacific Writers &Translators.
Dai, Fan. 2014. Teaching creative writing across languages: a pedagogic experiment.
Kroll, Jeri & Fan Dai, 2013. Reading as a Writer in Australia and China: Adapting the Workshop.New Writing: The International Journal for the Practice and Theory of Creative Writing. 1-15.
Dai, Fan. 2012. “English-language Creative Writing by Chinese University Students”, inEnglish Today, Vol. 28, No. 3, pp. 21-26
Kroll, Jeri & Dai, Fan, 2011. “Cultural and Ethical Challenges in Teaching Creative Writing: A Comparative Study of Australian and Chinese Classes” InEthical Imaginations: Referred Conference Papers of the 16th Annual AAWP Conference.
Dai, Fan. 2011. “Writing, Sharing and Growing Together -- Creative Writing in Sun Yat-sen University, inTEXT. April.
2. 英文創意作品
(1) Dai, Fan. 2014. The Secret Happy Life of Uncle Renfeng. In Asia Literary Review.
(2) Dai, Fan. 2011. Face Value. InDruken Boat.
(3)Dai, Fan. 2000.Butterfly Lovers: the Chinese Romeo and Juliet. New Jersey: Homa & Sekey.
3. 中文非虛構創意作品
(1) 戴凡、保繼剛,1998,《美加十萬裏行記》。北京:商務印書館。
(2) 戴凡,1998,《王洛勇:八闖百老匯的中國小子》(中國大陸版、中國台灣地區版和美國中文版)。北京“中國青年出版社與新澤西:美國海馬出版社。。
(3) 戴凡,2000,《牽着彩虹走――在美國的日子》。杭州:浙江人民出版社,。
(4) 戴凡,2001,《媽媽小調》。武漢:華中師範大學出版社
4. 著作
(1)夏紀梅、夏紀慧、戴凡,1995,《英語交際常識》。廣州:中山大學出版社
(2)戴凡(主編),2001,《<大學英語>精讀課本第5冊教案》。上海:上海外語教育出版社
(3)戴凡(主編),2001,《<大學英語>精讀課本第6冊教案》。上海:上海外語教育出版社。
(4)戴凡,Stephen L.J. Smith(中英文,2011年第四次印刷),2003,《文化碰撞:中國北美人際交往誤解剖析》。上海:上海外語教育出版社出版。
(5)戴凡,2005,《<喜福會>的人物話語和思想表達方式 – 敍述學和文體學分析》(英文)。廣州:中山大學出版社。
(6)黃國文、常晨光、戴凡(主編),2006,《功能語言學與適用語言學》,廣州:中山大學出版社。
(7)戴凡、呂黛蓉(主編),2013,《功能文體學理論研究》,北京:外語教學與研究出版社
5. 中文論文
(1) 戴凡,1989,英語口語課中教師的角色。《高等教育研究》,92-95。
(2)戴凡,1994,學習廣告英語,瞭解英國文化。《現代外語》(2):69-71。
(3) 戴凡、保繼剛,1996,旅遊社會影響研究 --- 以大理古城居民學英語態度為例。《人文地理》,11(2):37 - 42。
(4)保繼剛、戴凡,1996,旅遊地生命週期研究進展。載《旅遊開發研究》,北京:科學出版社,26-29。
(5)戴凡,1998,名著淺讀:廊橋遺夢。《狂飆英語》(3): 9 – 22。
(6)戴凡,1999, 淺談聽、説、讀、寫的自我訓練。《中山大學學報論叢》,(5): 24-26。
(7)戴凡,2002,對一首詩的功能語言學分析。《外語與外語教學》,(1): 12-14。
(8)戴凡、王振華,2002,系統功能語言學的發展和應用。載《語篇 語篇功能 語言教學》,廣州:中山大學出版社。257-262。
(9)戴凡,2002,格律論和評價系統在語篇中的文體意義。《中山大學學報》,(5):41-48。
(10)常晨光,戴凡,2003,語篇中的英語習語。《外語教學》,(5): 27 – 30。
(11)戴凡,2005,《喜福會》的人物話語和思想表達方式。《外語與外語教學》,(9):56-59。
(12)戴凡,2006,書名的文體意義。《中山大學學報》(4):43-47。
(13)戴凡,2006,“文化語境下的翻譯與文體”, 載《功能語言學與 翻譯研究》,廣州:中山大學出版社。99-114。
(14)戴凡, 2007,從文化語境看語篇和語篇翻譯。《外語研究》 (3):77-81。
(15)戴凡,2007,母女衝突與中國身份的建構--《喜福會》人物身份認同的功能文體分析。載《跨文化自傳與英語教學》,北京:高等教育出版社,164-188。
(16)戴凡,2011,時間銜接在Three Days to See中的文體意義與翻譯。《中國翻譯》(6):60-62。
6. 英文論文
(1)Dai, Fan. & Bao, Jigang. 1996. The Social Impacts of Tourism -- A Case Study in Dali, Yunnan Province, China. InChinese Geographical Science(2): 132-144.
(2) Smith, C. & Dai, Fan. 1995. Health, Wealth, and Inequality in the Chinese City. InJournal of Health and Place1 (3).
(3)Dai, Fan. 1998. The Feminization of Migration in the Pearl River Delta. InThe Journal of Chinese Geography8(2) :1-20.
(4)Dai, Fan. & Ghadessy, Mohsen. 2004. Polarity and Modality in Parallel Texts: Martin Luther King’s Speech in English and Chinese. InHKBU Papers in Applied Language Studies(8): 18-31.
7. 譯文
(1)戴凡, 1987 ,課堂心理學。載《應用心理學》。廣州:廣東高等教育出版社
(2)戴凡,1993,旅遊的社會影響,譯自 Tourism: economic, physicaland social impacts by Alister Mathieson and Geoffrey Wall,《地理譯報》(3)。
(3)戴凡,1994,旅遊持續發展行動戰略。《旅遊學刊》。(4):51-54。 [1] 

戴凡獲獎記錄

2014年寶鋼優秀教師獎
《<喜福會>的人物話語和思想表達方式 – 敍述學和文體學分析》(英文)獲中國大學出版社協會2005~2006年度中南地區大學出版社優秀學術著作二等獎 [1] 

戴凡主要兼職

亞洲太平洋 Asia-Pacific Writers Partnership 理事
美國 Association of Writers and Writing Programs 會員
英國 National Association of Writers in Education 會員
澳洲 Australasian Association of Writing Programs 會員
中國修辭學會文體學研究會 理事 [1] 
參考資料