複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

很悲傷卻喜歡你

鎖定
《悲しいほど貴方が好き》(中文譯名:很悲傷卻喜歡你)是日本樂隊ZARD於2006年演唱的一首歌曲,收錄於ZARD的第41張單曲《悲しいほど貴方が好き/カラッといこう!》中。此曲也是TV動畫《名偵探柯南》425—437集片尾曲。
中文名
很悲傷卻喜歡你
外文名
悲しいほど貴方が好き
所屬專輯
悲しいほど貴方が好き/カラッといこう!
歌曲時長
4分50秒
歌曲原唱
ZARD
填    詞
坂井泉水
譜    曲
大野愛果
編    曲
葉山たけし
音樂風格
J-pop
發行日期
2006年3月8日
歌曲語言
日文
發行公司
B-Gram RECORDS

很悲傷卻喜歡你發行信息

CD標題:悲しいほど貴方が好き/カラッといこう!
發行時間:2006年3月8日
發行公司:B-Gram RECORDS
收錄曲目:
  1. 悲しいほど貴方が好き
  2. カラッといこう!
  3. 悲しいほど貴方が好き(Instrumental)
  4. カラッといこう!(Instrumental) [1] 

很悲傷卻喜歡你歌曲簡介

很悲傷卻喜歡你 很悲傷卻喜歡你
2006年3月8日日本樂團ZARD發行歌曲,全長4分50秒,主唱坂井泉水(原名蒲池幸子)。
《名偵探柯南》ED24,TV 425—437集片尾曲,同時也是《名偵探柯南》的10週年紀念片尾曲。
收錄於:
《Brezza di mare 〜dedicated to IZUMI SAKAI〜》
《THE BEST OF DETECTIVE CONAN 3 〜名探偵コナン テーマ曲集3〜》
《ZARD Single Collection 〜20TH ANNIVERSARY〜》

很悲傷卻喜歡你歌手簡介

坂井泉水 坂井泉水
不論是《灌籃高手》的片尾曲《MY FRIEND》,還是《名偵探柯南》的片尾曲《轉動命運之輪》,又或是《中華小當家》的片頭曲《息もできない》,一首首聲線如同泉水一般的曲子均出於ZARD之手。坂井泉水在90年代初被人熟知,然而,成名的她並沒有經常出現在電視上。她更喜歡製作音樂,在公眾面前唱歌。從第六張單曲開始,她的作品均打入了日本公信榜的十大,這一點在女歌手中無人能及。她在用自己的歌和出色的成績説明了一切。
擅長寫歌詞的她會為其他歌手提供作品,她的歌詞中,珍貴的詞語由內心而發,從而通過自己的歌曲向聽眾傳遞出了能量。寫歌詞時,她會思考用什麼樣的語言來表達。在《不要認輸》中,真誠的一句“堅持住”鼓舞了很多人的心,實現了她的期許。像這首歌一樣,她寫的歌詞大多是鼓勵人們去勇敢堅強的面對愛情和生活中的挫折,在她的歌詞中看不到絕望,而不是哭泣與等待。

很悲傷卻喜歡你歌曲歌詞

很悲傷卻喜歡你日文歌詞

気がついたら 戀しかった
悲しい出來事(ニュース) あふれる街で
貴方の聲が聴けない日は
私の すべてが止まる
悲しいほど 貴方が好きで
戀しすぎると 「何故なの?」
こんなにも苦しい
勇気を持って 新しい世界の
扉 開け放とう
貴方が 私の心を
朝焼けに染めた
So, I'll make it with you
空を飛ぶ 鳥のように
大空を自由に飛びたい
貴方がふさぎ込んでうつむく日は
私のこの聲も聞こえない
悲しいほど 貴方が好きで
戀の綱引きは
どんどん貴方へ引き込まれてゆくみたい
また明日も逢えるのかな
どうしていいか分からないくらい
貴方が 私の心を
夕焼けに染めた
Woo...
瞳に星降るキャンパス
未來を示している星の上
悲しいほど 貴方が好きで
戀しすぎると 「何故なの?」
こんなにも苦しい
勇気を持って 新しい世界の
扉 開け放とう
貴方が 私の心を
七色に染めた
七色に染めた
So, I'll make it with you

很悲傷卻喜歡你羅馬發音

ki ga tsu i ta ra / ko i shi ka tta
ka na shii News / a fu re ru ma chi de
a na ta no ko e ga ki ke na i hi ha
wa ta shi no su be te ga to ma a ru
ka na shii ho do a na ta ga su ki de
ko i shi su gi ru to na ze na no
ko n na ni mo ku ru shi i
yuu ki wo mo tte ta ra shii se ka i no
to bi ra a ke ha na to u
a ta ga wa ta shi no ko ko ro wo
a sa ya ke ni so me ta
So, I'll make it with you
(Music)~
so ra wo to bu to ri no yo u ni
o o zo ra wo ji yuu ni to bi ta i
a na ta ga fu sa gi ko mi u tsu mu ku hi wa
wa ta shi ga so tto te ra shi te a ge ta i
ka na shii ho do a na ta ga su ki de
ko i wa tsu na hi ki ne
do n do n a na ta he hi bba ra re te i ku mi ta i
ma ta a shi ta wa a e ru no ka na
dou shi te i i ka wa ka ra nai ku rai
a na ta ga wa ta shi no ko ko ro wo
yu u ya ke ni so me ta
hi to mi ni ho shi fu ru kya n ba su
mi ra i wo shi me shi tei ru ho shi wa do re
ka na shii ho do a na ta ga su ki de
ka n shi su gi ru to na ze na no
ko n na ni mo ku ru shii
yu u ki wo mo tte ta ra shii se ka i no
to bi ra a ke ha na to u
a ta ga wa ta shi no ko ko ro wo
na na i ro ni so me ta
(Englishi)~ (Englishi)~ haa~
nolo~ na na i ro ni so me ta
(Englishi)~So, I'll make it with you

很悲傷卻喜歡你中文翻譯

當我察覺後發現很想念你
在那充滿了傷心事的街頭
在不能聽到你聲音的日子裏
我自己的一切全部停止了
即使傷心我依然喜歡你
多麼的想念(你):"為什麼呢?"
(為什麼)如此的辛苦
鼓起勇氣
把嶄新的世界之扉打開吧
你把我的心
染成了朝霞
So, I'll make it with you
那空中飛翔的鳥兒
在天空中自由地飛翔
在你每一個失落的日子裏
我(願意)悄悄的高高的照耀着(你)
即使傷心我依然喜歡你
戀愛是拔河
連續不斷的(我)彷彿被拉進了你的世界
此時,明天,"(我們)還會相逢嗎?"
不明白如何是好
你把我的心
染成了晚霞
woo...
眼看着星星降落在校園
預示着未來的星星是···"哪一顆?"
即使傷心依然喜歡你
多麼的想念(你):"為什麼?"
(為什麼)如此的辛苦
鼓起勇氣
把嶄新的世界之扉打開吧
你把我的心
染成了彩色
染成了彩色
So, I'll make it with you
參考資料