複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

MY FRIEND

(ZARD演唱的歌曲)

鎖定
《MY FRIEND》是日本樂隊ZARD於1996年1月8日發售的單曲,日文名為《マイ フレンド》,同時也是灌籃高手動畫版1995~1996年的片尾曲 ,後又被收錄在同年7月8日發售的專輯《TODAY IS ANOTHER DAY》中。 [1-3] 
中文名
我的朋友
外文名
My Friend
所屬專輯
TODAY IS ANOTHER DAY
歌曲時長
0時04分24秒
歌曲原唱
ZARD
填    詞
坂井泉水
譜    曲
織田哲郎
編    曲
葉山武
音樂風格
流行
發行日期
1996年1月8日
歌曲語言
日語

MY FRIEND歌曲信息

《灌籃高手》 《灌籃高手》
《MY FRIEND》這首單曲先是以首周銷量36.3萬張取得公信榜第一位,並於在榜的最後一週(第21周),突破百萬銷量。除了是是ZARD歷來銷量第三高的單曲,作為動畫《灌籃高手》第4部片尾曲的它也成了《灌籃高手》第三首銷量百萬的主題曲,是歷代動畫單曲銷量第11位,1996年度日本單曲銷量第19位。 [4] 

MY FRIEND樂隊簡介

坂井泉水 坂井泉水
ZARD,日本知名樂隊,主唱為坂井泉水 [5-6] 

MY FRIEND歌詞

MY FRIEND日文版本

My Friend——ZARD
あなたを想うだけで
心は強くなれる
ずっと見つめているから
走り続けて
ひたむきだった遠い日の夢は
今でも眩しい
どんなに不安がいっぱいでも
真っすぐ自分の道を信じて
飾らない素顏のあなたが好き
変わってしまうことが哀しい
いつも輝いていたね
少年のまま 瞳は My Friend
あなたがそばにいると
何故か素直になれた
この距離通り抜ける風になりたい
真実[ほんとう]の愛なら
きっと色んな事乗り越えられたのに
星のパレード 涙がこぼれない様に
大きく息を吸った
ひとりでいる時の淋しさより
二人でいる時の孤獨の方が哀しい
いつも笑っていたね あの頃の二人
せつない My Friend
あなたを想うだけで
心は強くなれる
ずっと見つめているから 走り続けて
いつも輝いていたね
少年のまま 瞳は My Friend
あなたを想うだけで
心は強くなれた
ずっと見つめているから 走り続けて
走り続けて... [7] 

MY FRIEND羅馬注音

My Friend——ZARD
Anata wo omou dake de
kokoro wa tsuyoku nareru
Zutto mitsumeteru kara
hashiritsudukete
Hitomuki datta tooi hi no yume wa
Ima de mo mabushii
Donna ni fuan ga ippai demo
Massugu ni jibun no michi wo shinjite
Kazaranai sugao no anata ga suki…
Kawatte shimau koto ga kanashii
Itsumo kagayaite ita ne
shounen no mama hitomi wa my friend
Anata ga soba ni iru to
nazeka sunao ni nareta
Kono kyori toorinukeru kaze ni naritai
Hontou no ai nara
kitto ironna koto norikoerareta no ni
Hoshi no pareedo namida ga koborenai you ni
Ookiku iki wo sutta
Hitori de iru toki no samishisa yori
Futari de iru toki no kodoku no hou ga kanashii
Itsumo waratte ita ne ano koro futari
setsunai my friend
Anata wo omou dake de
kokoro wa tsuyoku nareru
Zutto mitsumeteru kara hashiritsuzukete
Itsumo kagayaite ita ne
shounen no mama hitomi wa my friend
Anata wo omou dake de
kokoro wa tsuyoku nareta
Zutto mitsumeteru kara hashiritsuzukete
Hashiritsuzukete… [8] 

MY FRIEND中文翻譯

My Friend——ZARD
只要想到你
內心就堅強了起來
因為能一直注視着你
所以我不停地向前奔馳
曾經全心全意的那些往日夢想
直到如今仍在我眼前閃耀
就算再怎麼不安
我仍然深信着自己所走的路
喜歡你那不加掩飾的臉
改變的一切真是令人傷悲
曾經一直閃耀的年少時光
眼裏盡是My friend
只要你在我身旁
我就沒來由的變得坦白
為了穿越我們的距離 真想變成風
雖然只要是真正的愛
一定能渡過那風風雨雨
但星星的情歌 為了不讓眼淚掉下來
而作了個深呼吸
和一個人時候的寂寞比起來
我倆在一起時的孤獨還更悲哀
曾經盡情歡笑的過往你我
令人傷心My friend
只要想到了你內心就堅強了起來
因為能一直注視着你 所以我不停地向前奔馳
曾經一直閃耀的年少時光
眼裏盡是My friend
只要想到了你 內心就堅強起來
因為能一直注視着你 所以我不停地向前奔馳
不停地向前奔馳... [9] 
參考資料