複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

張長曉

鎖定
張長曉(英文名:sean white),生於山東濟南旅意文化學者 [29]  ,音樂評論人及策劃人,作家 [28]  ,被意大利晚郵報譽為當代音樂的馬可波羅,2017年11月,因推廣中冰兩國音樂,張長曉在總統府受到冰島總統古德尼·約翰內松親切接見。 [1]  曾創辦歐洲首個華人音樂節-米蘭杏仁音樂節, [20]  歷任意大利華人春晚總導演 [21] 魯尼茲亞流行音樂大獎評審委員 [22]  ,意大利華人音樂家協會指導委員,為山東藝術學院碩士研究生導師, [23]  現任意中文化交流與發展中心中方主席 [35]  米蘭中國文化周組委會·主席, [36]  意大利山東商會會長等職務。 [37] 
2013年10月,推薦意大利Premio Tenco組委會將意大利最高榮譽音樂獎首次頒發給“中國搖滾教父”崔健,他是第四屆影響濟南的年度文化人物 [2]  ,同時也是第21屆意大利共和國特殊貢獻獎獲得者。 [3] 
中文名
張長曉
外文名
Sean White
別    名
長嘯
國    籍
中國
民    族
出生日期
11月1日
畢業院校
意大利米蘭理工大學
職    業
文化學者,知名樂評人,批評家
主要成就
Fabrizio De Andre文化貢獻獎章
意大利流行樂傳播到中國第一人
意大利共和國特殊貢獻獎獲得者 [3] 
當代音樂的馬可波羅
出生地
山東濟南
代表作品
《在世界的角落裏聽音樂》《那個老男人湯姆·維茨》《地中海的聲音》 [4] 

張長曉人物經歷

張長曉 張長曉
著有《靈動的石頭》《我的大腦在動》等文集,在香港《陽光時務週刊》《音樂天堂》雜誌開有“老張聽音”“歐西音樂”等專欄。意大利華人音樂家官網並有老張的“門外聽音”音樂筆記專欄,因長期致力於研究Fabrizio De Andre及意大利音樂,2013年被意大利米蘭Segarate政府文化處頒發Fabrizio De Andre文化貢獻獎章,長期致力於中意兩國文化交流與合作 [5] 
做音樂之前,其實我更喜歡繪畫,大學期間,在青島市還曾舉辦過一次個人畫展。真正開始從事音樂還是要從與樂評人李皖認識開始,當時他鼓勵我多寫一些音樂感悟,日漸積累。我們時常會有一些書信的往來,與李皖的相識讓我對音樂的理解可謂眼界大開。在意大利當我接觸到越來越多的音樂人時,我開始思考想要寫點東西,記錄這些曾經的音樂趣事,想把這些比較稀有的資源整理成一本《意大利流行音樂史》與大家一起分享,所以這也就是我所一直堅持做的。
摘自廣州《信息時報》我的音樂生活一文 [6] 
“小插曲”:安德烈與鮑勃·迪倫
張長曉 張長曉
安德烈被譽為“意大利的鮑勃·迪倫”。在他的歌唱生涯早期,安德烈翻唱過一些迪倫的歌曲,如《Romance in Durango》。很多人想知道安德烈與迪倫是否有過交往或合作,我本人對此也很感興趣,試着作了一些訪問,意大利作家沃爾特·彼斯塔里尼(Walter Pistarini)先生給我解答了這個問題,我將談話整理如下:
正當安德烈在為專輯《Creuza de ma》蒐集想法時,鮑勃·迪倫正好於成名後第一次來意大利巡演。1962年,迪倫曾來過一次意大利,在羅馬的Folk studio表演,但不是特別受關注。在那個年代,對意大利聽眾來説,一個來自美國明尼蘇達州德盧斯的歌手是完全不被認識的,但迪倫留下了3場相當成功的演唱會,分別表演於:維羅納、羅馬、米蘭。
在Sirmione記者招待會上,迪倫表明他工作上的願望,想和意大利歌手在米蘭的演唱會上合作,打算找一個有實力的嘉賓。
迪倫原想找瓊·貝茲(Joan Baez),她剛來意大利不久並且剛在歐洲巡演完。但是瓊·貝茲在她的演唱會歌曲目錄中已經加入了"La canzone di Marinella"和"La donna cannone"(意大利歌手De Gregori的歌)。貝茲很堅決地拒絕了迪倫的邀請,沒多做解釋。之後有傳言説,貝茲拒絕迪倫是因為:在德國流傳着一些小道消息——迪倫比她得到的掌聲更多。
張長曉 張長曉
於是就產生了找一個意大利本地嘉賓的動念。迪倫在sirmione就已經大概確定了想法。迪倫很喜歡安德烈與馬西莫·布博拉(Massimo Bubola)合作翻唱的"Romance in Durango"(迪倫歌曲),聽過之後他很是詫異。特別是巡演組織者大衞·扎德讓迪倫聽了"La buona novella"之後,迪倫要他馬上翻譯並着手抄錄這首歌。
扎德在徵求過迪倫的意見之後,就去找安德烈,並向他提出和迪倫同台和將來二人合作出片的提議。安德烈拒絕了。據當時經歷過此事的記者説:“扎德跟他(記者)説這個事,説是問過安德烈為什麼會拒絕一個換做別人絕對不會錯失的機會。安德烈用一種他以前沒有過的吹牛口氣答道:‘我不做任何人的擁護者’。然後加了一句:‘如果我要是跟迪倫同台了,至少我也得嚇得拉褲’。之後,幾次和安德烈見面又提起這個事的時候,安德烈的迴應是:‘如果我説過,那也只是開玩笑罷了。’”
我根據沃爾特先生的口述予以整理:
《creuza de ma》唱片封面 《creuza de ma》唱片封面
拒絕迪倫的原因一:可能是安德烈本人想保持一種神秘感。
原因二,可能是本質的一個原因:當時迪倫來熱那亞,是為了慶祝髮現了美洲新大陸的事件,而安德烈認為,這一發現導致了美洲印第安人文明的毀滅,是在摧毀他們的文化。因此,他拒絕參加與迪倫的慶祝活動。
在另一方面,安德烈一心想把《Greuza de ma》做好,全副精力都撲在這張專輯上。他一開始就把這張專輯定位為他所有專輯中最有雄心、最不尋常的一張。除了用熱那亞方言演唱,還需要地中海地區的傳統樂器來進行配器。樂器的韻律和人聲的配合,聲音、內容和顏色,概念和環境,都要有一種配合。這讓他無暇分身他顧。
摘自《來自意大利的音樂書簡3》 [7-9] 
根據張長曉10月9日寫來的信,整理成此文。
本次意大利坦科音樂獎(premiotenco)委員會把獎頒給崔健,
是表彰其致力於中國搖滾20多年來作出的貢獻,頒獎理由照貼如下:

張長曉主要活動

2013年5月,因獨家透露羅大佑御用作曲人意大利著名作曲家花比傲逝世,驚動了整個香港樂壇,香港陽光衞視及歐洲僑報等媒體進行了專題報道,並作為代表前去哀悼,發表了《香港的馬可波羅-花比傲》一文。
2013年10月,陪同中國搖滾音樂人崔健到意大利領獎(Premio tenco 坦科音樂獎)
2013年10月底,應意大利駐華文化處之邀,參與策劃了意大利殿堂級歌手Francesco baccini到中國北京、上海、廣州、深圳,香港參加中意音樂友好演出。
2014年5月,推薦民謠歌手高櫻獲得意大利Lunezia魯尼茲亞流行音樂大獎; [10] 
2015年5月,出任意大利第一大唱片公司SAIFAM唱片大中華區總經理; [11] 
2015年8月,《地中海的聲音》受邀作客廣州南國書香節,並對話知名音樂人李皖和意大利駐廣州領事館總領事; [12] 
2015年9月,受意大利駐華使館文化處的邀請,推廣《地中海聲音》一書; [12] 
2016年,策劃意大利搖滾教父Eugenio Finardi首次訪華演出,並與音樂人張楚合作。 [30] 
2016年10月,邀請英國警察樂隊鼓手Stewart Copeland與崔健合作,參與崔健“滾動30週年”演唱會並擔任演出嘉賓; [13] 
2018年2月,擔任第二屆意大利華人春節聯歡晚會總導演,並邀請倪萍、羅琦作為特邀嘉賓; [14] 
2018年4月,出版《高貴的靴子》,受意大利國家旅遊局、意中文化交流與發展中心推薦 [15] 
2018年7月,張長曉作客美國《滾石》雜誌,暢談十年音樂交流生涯; [16] 
2018年8月,與清華大學出版社合作出版《在世界的角落裏聽音樂》,記錄十年文藝評論生涯; [4] 
2018年10月,創辦“米蘭杏仁音樂節”,參加音樂人/樂隊包括痛仰樂隊、草東沒有派對、張楚、Cristiano de Andre'、蘇陽等; [25-26] 
2019年 ,舉辦“米蘭中國文化周Miano China Week”,邀請江山婺劇走進米蘭; [24] 
2019年,受邀擔任山東藝術學院碩士研究生導師 [23] 
2020年,新書《龍的星座》由意大利第一大出版社Mondatori出版集團Piemme出版社出版。 [25] 
2020年,疫情爆發初期,積極為中意兩國籌集口罩等防疫物資,意大利倫巴第大區副省長親自發視頻感謝; [27] 
2021年,中冰建交五十週年,出版新書《尖叫的經典》,由冰島總統親自作序並推薦(中信出版社); [28] 
2022年,與意中文化旅遊促進會攜手中國駐羅馬旅遊旅遊辦事處共同舉辦“中華文化旅遊才藝大賽”; [31]  [33] 
人物圖
人物圖(2張)
2022年,與中國駐羅馬旅遊旅遊辦事處合作舉辦“中意歡樂春節音樂周”,助力冬奧。 [32]  [34] 

張長曉所獲榮譽

2015年2月,獲第十三屆熱那亞貝寧城市計劃獎; [17] 
2016年5月,張長曉《地中海的聲音》入圍意大利共和國第65屆Premio Bancarella 最高國家圖書獎; [18] 
2016年8月,獲得“G.Falcone-P.Borsellino”意大利共和國特殊國際貢獻獎; [3] 
2017年6月,被評為第四屆影響濟南的年度文化人物; [19] 
2017年11月,在總統府受到冰島國家總統古德尼·約翰內松接見; [1] 
參考資料
展開全部 收起