-
張助
鎖定
張助,人名,晉幹寶《搜神記》中人物,因破除迷信而聞名。《搜神記》是一部記錄古代民間傳説中神奇怪異故事的小説集,作者幹寶想通過蒐集前人著述及傳説故事,證明鬼神確實存在。但是本文中的張助卻果斷破除了迷信,還認以真相,屬於《搜神記》中的另類。
- 中文名
- 張助
- 出 自
- 《搜神記·卷五》
- 籍 貫
- 南頓縣
- 聞名原因
- 破除迷信
- 作 者
- 幹寶
- 作者年代
- 晉代
張助背景故事
張助是南頓縣人。一次他在田間種莊稼,看見一顆李子核,撿了想扔掉。回頭看見桑樹洞中有泥土,就把它種在裏面,並拿喝剩下來的茶水澆灌它,後來有人看見桑樹中長出李樹來,便互相傳開了。有一個患眼痛病的人在李樹蔭下對李樹祈禱説:“李樹神,您如果使我的眼病痊癒,我就用一頭豬來酬謝您。”眼痛是小病,很快就自行痊癒了。正是“眾犬吠聲”,人們竟道聽途説,將眼痛痊癒傳成了瞎子恢復了視力,於是遠近轟動,李樹下的車馬常有幾千幾百,供奉的酒肉多得鋪滿地。
隔了一年多,張助出遠門回來,看見這情景吃驚地説:“這裏有什麼神明,不過是我種的李樹罷了。”於是他就把李樹砍了。
張助原文記載
南頓張助,于田中種禾,見李核,欲持去。顧見空桑中有土,因植種,以餘漿溉灌。後人見桑中反覆生李,轉相告語。有病目痛者,息陰下,言:“李君令我目愈,謝以一豚。”目痛小疾,亦行自愈。眾犬吠聲,盲者得視,遠近翕赫。其下車騎常數千百,酒肉滂沱。間一歲餘,張助遠出來還,見之驚雲:“此有何神,乃我所種耳。”因就斫之。
【註釋】
①豚:豬。
②翕赫:顯赫。
張助相關典故
桑中生李
【釋義】桑樹上長李樹。比喻少見多怪。
【用法】作賓語、定語;指少見多怪
【相近詞】蜀犬吠日
【示例】桑中生李的事情在農村時有發生。
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:16次歷史版本
- 最近更新: 青青的麦田year