-
幸白鹿觀應制
(唐代李嶠詩作)
鎖定
- 作品名稱
- 幸白鹿觀應制
- 創作年代
- 唐代
- 作品體裁
- 五言律詩
- 作 者
- 李嶠
- 作品出處
- 《全唐詩》
幸白鹿觀應制作品原文
幸白鹿觀應制1
駐蹕三天路2,回旃萬仞谿3。
真庭羣帝饗4,洞府百靈棲5。
玉酒仙壚釀6,金方暗壁題7。
幸白鹿觀應制註釋譯文
幸白鹿觀應制詞句註釋
1.白鹿觀:在陝西省南部秦嶺主峯終南山中,為唐時重要道觀。應制:臣下奉命應和。
2.駐蹕(bì):帝王出行時道中停留暫住。三天:指“三清天”,又稱“三清境”,是道教最高的神所居的最高的天界,這裏借指白鹿觀。
3.旃(zhān):指曲柄純赤色的旗。
4.真庭:道觀奉祀神仙的主體建築。羣帝:指道教所尊奉的各種神祗。
5.洞府:指道教初創時期入教修道所居的山洞。百靈:指道教所尊奉的各種神祗。
6.玉酒:指功力巨大的好酒。
7.金方:指效驗明顯的要方。
8.“佇看”句:用典。《藝文類聚》卷九一引《漢武故事》:“七月七日,上(漢武帝)於承華殿齋,正中,忽有8一青鳥自西方來,集殿前。上問東方朔,朔曰:‘此西王母欲來也。’有頃,王母至,有青鳥如烏,俠(夾)侍王母房。”後因稱傳信的使者為“青鳥”。
幸白鹿觀應制白話譯文
皇帝出行,在白鹿觀停了下來,純赤色的旗在萬仞之上的溪流邊旋舞。
道教所尊奉的各種神祗,在這裏棲息並受奉祀。
用仙爐釀製保命延生的玉酒,在暗壁裏題寫金方。
皇上駕臨白鹿觀禮仙,西王母聞知,必也將來拜會皇上。
幸白鹿觀應制創作背景
幸白鹿觀應制作品鑑賞
幸白鹿觀應制整體賞析
此詩首聯寫皇帝出行,在白鹿觀停了下來;頷聯寫觀內神祗的情況,寫觀內各種神祗在這裏棲息並受奉祀,各安其位,各得其所;頸聯寫觀內道士的活動。道教既以長生不老、飛昇成仙為目標,研究醫學和學習保命延生之術便成為道士們重要的活動內容之一。他們用仙爐釀製保命延生的玉酒,在暗壁裏題寫金方。這説明白鹿觀的道務十分煩忙、道業極其興旺;尾聯寫在觀前所見的景象,這就是青鳥飛入觀內,又躍上紫雲梯。
作為一首奉和應制詩,免不了要奉迎上意,盡説好話,內容並不大可取。如皇上出行在白鹿觀停留暫住,詩人説是“駐蹕三天路”,這“三天路”就有點誇張,把強身的好酒説成“玉酒”,把釀酒的爐稱為“仙爐”,把治病的驗方叫作“金方”,都有鋪飾的意思。而有一隻鳥飛入觀內,便認定它是“青鳥”,還敷衍出“紫雲梯”來,這都有阿諛意味。不過作者因為詩藝高超,卻也點綴得還算得體,既雍容典麗,而又不作寒乞相。
[2]
幸白鹿觀應制名家點評
中國社會科學院文學研究所研究員範之麟、中國作家協會會員吳庚舜《全唐詩典故辭典》:佇看青鳥入,還陟紫雲梯。(李嶠《幸白鹿觀應制》693)這裏藉以表現幻想仙人使者將到來接引上天。
[4]
幸白鹿觀應制作者簡介
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:4次歷史版本
- 最近更新: 迷茫的大将军