複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

常青藤

(2021年灕江出版社出版的圖書)

鎖定
《常青藤》是2021年灕江出版社出版的圖書,作者是[意] 格拉齊婭·黛萊達,譯者是沈萼梅。 [1] 
中文名
常青藤
作    者
格拉齊婭·黛萊達
譯    者
沈萼梅
出版時間
2021年12月
出版社
灕江出版社
頁    數
268 頁
ISBN
9787540791322
定    價
56 元

常青藤內容簡介

故事發生在撒丁島的巴魯內依鎮,高貴的德凱爾基家族由於幾代人欠下的債務而逐漸沒落,敗家子帕烏魯的揮霍更是讓這個家族債台高築,連房產和牧場也被抵押。寄住在德凱爾基家的祖阿大叔因嫉妒帕烏魯與女僕安內莎的私情,不願出資援助。安內莎從小被德凱爾基家收養,深愛着帕烏魯和她的恩人們,所以對祖阿大叔深惡痛絕。在一個狂風暴雨的夜晚,安內莎用被子悶死了患氣喘病的祖阿大叔。警方最終認定祖阿大叔死於氣喘病發作。安內莎逃脱了法律的制裁,但其良心不安,又得知祖阿大叔後來表示願意為德凱爾基家族贖回房產和牧場,更是深感愧疚,所以選擇了離開,以尋求心靈上的安寧。多年後,當她瞭解到恩人家的窘困,又重新回到他們身邊。
安內莎的一生與德凱爾基家結下了不解之緣,“猶如常青藤一樣,一旦攀緣在牆頭上,就不再脱落,一直到藤條枝葉乾枯為止”。 [1] 

常青藤作者簡介

格拉齊婭·黛萊達(Grazia Deledda,1871—1936)
意大利著名女作家,於1926年憑作品《邪惡之路》獲得諾貝爾文學獎,成為諾貝爾文學獎歷史上第二位獲此殊榮的女性作家。她善於以細膩抒情的筆觸描繪薩丁島的風土人情,人物刻畫生動,文筆悽麗沉婉,贏得各國讀者的愛戴和歡迎。黛萊達一生勤奮筆耕,著作等身,在詩歌、戲劇領域也顯示了難能可貴的才華。另著有《撒丁島的精華》《常青藤》《風中蘆葦》《柯西瑪》《母親》等。 [1] 

常青藤譯者簡介

沈萼梅(1940— ),著名意大利文學翻譯家,北京外國語大學教授。1958年考入北京外國語學院法語系,1960年至1962年被派往北京廣播學院外語系意大利語專業代培。曾赴意大利語言學院、羅馬大學、意大利威尼斯大學進修。2011年1月18日,因其對中國意大利語教育事業以及意大利文學翻譯事業做出的傑出貢獻,榮獲“意大利共和國總統爵士勳章”。主要譯作有《玫瑰的名字》《無辜者》《羅馬女人》《常青藤》《索菲亞·羅蘭》等。2011年,《玫瑰的名字》中譯本獲意大利駐華使館頒發的年度最佳翻譯獎。 [1] 

常青藤圖書目錄

001 /譯本序
常青藤
003 /第一章
024 /第二章
046 /第三章
072 /第四章
093 /第五章
119 /第六章
146 /第七章
169 /第八章
193 /第九章
213 /第十章
225 /第十一章
附 錄
233 /授獎詞/亨裏克·許克
241 /黛萊達生平與創作年表
· · · · · · [1] 
參考資料